В 1838 году знаменитый галицкий писатель Иосиф Левицкий издал в Перемышле «Стихъ во честь Его Превосходительству ПреосвященнѢйшему Кiръ Михаилу ЛѢвицкому, МитрополітѢ Галицкому…»
Вот например, несколько строчек из этого Стиха:
Приятным чувством упоенный,
Вхожу в отечественный град:
Се, холм я вижу возвышенный,
Где церковь - матерь русских чад.
Днесь мѢсце горде, где пред вѢки
Стоял монахов бѢдный дом,
Котри, покинув человѢки,
Творца превозносили в нем.
Насупротив высокий замок,
Который основал наш Лев:
Се славы русскои уламок,
Его мѢстит при собѢ Пелтев
Но это не самое интересное. Самое интересное это то, что Левицкий считал этот язык малорусским (!) (т.е. украинским по современной терминологии) (М.П. Драгоманов. Галицько-руське письменство (Передне слово до Повістей Осипа Федьковича) // Драгоманов М.П. Лiтературно-публiцистичнi працi. Киев, 1973. Т.1 С.318, 319)