Я попервой смотрела Onderweg naar morgen или Goede tijden slechte tijden, не помню уже точно. И по-моему для такого рода общественных передач и сериалов через телетекст можно включать субтитры даже!
Попробую разобраться с местным теликом, он у нас на съемной квартире не самой новой модели) Самая жесть - это смотреть что-то на английском за голландскими субтитрами))) Крышу конкретно сносит))))
Спасибо. Надеюсь. Просто поражаюсь каждый раз эффекту двух выходных. Однажды посмотрела за выхи сразу три фильма на английском с субтитрами, в понедельник дикоооо смешивала оба языка, больше, чем обычно. В этот уикенд занималась голландским много - в субботу перевела текст большой, а в воскресение ездила в Антверпен, где тоже упражнялась в общении. В понедельник в школе говорила больше всех и почти все понимала.
Я помню, для меня тв был шумом волн, я даже не вслушивалась. А потом само по себе отдельные слова, потом словосочетания начали из этого шума "проклевываться". Ты молодец, что сразу взяла быка за рога и начала учить язык, я полгода до курсов проболталась без дела, на одном английском, и потом тоже - в школе на голландском, дома на английском, и даже когда курсы закончились. Потом только усилием воли перешла полностью на голландский (просто сложные темы было проще на английском, поэтому лениво было).
Слова и выражения понимаю, да. Особенно если медленно говорят. С новостями хуже всего. А говорю только по-голландски, на нем легче, чем на английском. Последний напрочь забыла, даже предложения пытаюсь теперь на голландский манер строить(
Я тоже жутко начала мешать английский и голландский, даже если хочу на английском - о голландский спотыкаюсь, в итоге получаются те самые I bedoel и т.д.
Comments 10
(The comment has been removed)
Словарик не мой.
Reply
Reply
Reply
И по-моему для такого рода общественных передач и сериалов через телетекст можно включать субтитры даже!
Reply
Самая жесть - это смотреть что-то на английском за голландскими субтитрами))) Крышу конкретно сносит))))
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Ты молодец, что сразу взяла быка за рога и начала учить язык, я полгода до курсов проболталась без дела, на одном английском, и потом тоже - в школе на голландском, дома на английском, и даже когда курсы закончились. Потом только усилием воли перешла полностью на голландский (просто сложные темы было проще на английском, поэтому лениво было).
Reply
А говорю только по-голландски, на нем легче, чем на английском. Последний напрочь забыла, даже предложения пытаюсь теперь на голландский манер строить(
Reply
Reply
Leave a comment