(Untitled)

Mar 13, 2019 00:16

Какой интересный был выговор у Заболоцкого. Несмягченное «ч», в некоторых позициях европейский «л». «Щ» произносился как взрывной; «русло» с ударением как в «весло», «жизн». Необычное аканье, вообще куча причудливого на нынешний стандартизированный слух.

Заболоцкий, Языковой транс

Leave a comment

bgmt March 13 2019, 13:26:22 UTC
Ну, Ч у него полутвёрдое, а не твёрдое. Такое нынче откуда-то распространилось в московском женском языке ("нынче" - это уже довольно давно, но не раньше 80х). Щ у него полностью следует классическому Щ первой четверти, но с тем же полуотвердением, что Ч, т.е. это не особое явление. Редукция Щ в ш': - позднее явление. У Вертинского, скажем, щ=ш'ч'. (Как и во всех других записях). Т.е. получаем: полутвёрдое Ч и необычная редукция безударных.
Если учесть, что он вырос в Казани и Уржуме, это, вероятно, просто детали тамошнего произношения. Не знаю, не слышал, но скорее всего.

Reply

prosto_vitjok March 13 2019, 14:24:55 UTC
Ч у него никак не палатализированно, это твердая ретрофлексная аффриката-сибилянт, не палатальная, не палато-альвеолярная. Щ у нас этимологически шт / шьть, у Заболоцкого это Ш + "его" Ч. Вообще, у него вся артикуляционная база несколько сдвинута назад по сравнению с теперешним стандартным произношением, так что многие согласные (к, н, с) недостаточно смягчены перед передними гласными, ассимиляционное смягчение не работает, мягкое д реализуется как звонкая аффриката перед ятью и почти не смягчается перед э, а мягкое т соответственно реализуется как глухая аффриката (смотреть = смотрец).

Да, он из глубинки под Казанью. И не знаю, в каком состоянии у него были дыхание и зубы в 1958 году, когда была сделана эта запись, после лагерей-то и инфаркта... он и скончался в 1958 году.

Reply

bgmt March 14 2019, 10:54:04 UTC
Однако Ч у него радикально отличается от твёрдого белорусского и от (теоретического - надо ещё найти, кто так говорит) твёрдого украинского. Слово "твёрдый" я предпочитаю употреблять в "акустическом", а не в артикуляционном смысле: скажем, Щерба в "Фонетике французского языка" предлагал считать краткое u (puis) мягким аналогом ou, что ровно никакого смысла не имеет, если считать мягкость=палатализованность, и однако же превосходно понятно и на мой слух правильно. Вот именно в этом смысле Ч Заболоцкого менее твёрдо, чем белорусское ( ... )

Reply

prosto_vitjok March 14 2019, 11:19:59 UTC
Платализированность (или мягкость) - это свойство согласных, а не гласных, у гласных нет такой характеристики.

В puis "u" передает полугласный звук, лабиопалатальный аппроксимант ɥ.

В итальянском вы подрузумеваете, скорее всего, sci, как в lasciare?

Заболоцкий ч произносит как ʈʂ (https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_retroflex_affricate).

Reply

bgmt March 14 2019, 12:28:06 UTC
Я цитирую, простите, Щербу. Большего авторитета в фонетике найти трудно. И он говорил о мягкости как об акустической характеристике, которая в некоторых обстоятельствах может быть рассмотрена и в отношении гласных (кстати, если я правильно понимаю, в чеченском yь означает ü и т.д., что отвечает той же логике). Он не рассматривал во французском нормальные гласные с этой точки зрения, но сверхкраткие, играющие в слоге роль согласных - да ( ... )

Reply

prosto_vitjok March 14 2019, 13:40:59 UTC
Я знаю, что вы очень гордитесь тем, что прочли "фонетику французского" Щербы - вы об этом рассказываете не в первый и не во второй раз. Я ее тоже читал (в 11 лет, если важно указывать возраст). Еще я читал Эндерсона и Хомского, Голдсмита читал, Мартине, Сводеша читал, Сапира; Смоленского, Пирса, МакКарти; Джонатана Кея; по функциональной фонологии читал (Бурсму). Я много чего читал. Я читал современные грамматики многочисленных языков, например, барди, мади, пипил; хорошо знаю, как выглядят современные профессиональные описания фонетики, морфологии итд. Вот вы это читали? я читал, я такое обожаю, это мое хобби много-много лет ( ... )

Reply

bgmt March 14 2019, 14:05:39 UTC
ну так и твёрдые и мягкие согласные не являются вариантами одной фонемы в русском языке. Не вижу связи с темой.

Reply

bgmt March 14 2019, 14:11:02 UTC
Возраст, кстати, здесь играет ровно одну роль. Чем старше, тем (неравномерно) больше теряется ЗВУКОразличение, сводясь к различению воспринимаемых фонем. Пока я не столкнулся лично с людьми, имеющими фонетику как профессию или часть профессии, я не подозреал, что немалая их часть не умеет слышать. Но однако это так. Вы ясно умеете слышать, но у вас это и не профессия. Щерба явно умел слышать. Про других просто не знаю. Слышать и смотреть на фонограмму - разные вещи, потому что фонограмма, по крайней мере те, что я видел, представляет исключительно гармоники - Фурье-анализ. А обработка звуковой информации происходит иначе (и тут, возможно, вы знаете лучше меня, как, потому что я не силён в wavelets и прочих техниках, используемых в современной телефонной связи).

Reply


Leave a comment

Up