ПО САМЫЕ ГЛАНДЫ

Jun 28, 2023 18:58



Когда завел себе Живой Журнал, узнал, что "Легенда за Федю Трапочку" переведена на украинский и английский языки. Мне всегда было и до сих пор невыносимо горько наблюдать за конфликтами на лингвистической почве. Ведь языки должны объединять людей, а не разъединять их, чему примером мой родной язык и порукой его четырехтомный словарь. И вообще, многократно убеждался: если постараться не навязывать свою речевую манеру собеседнику, но говорить с ним на привычном ему языке, взаимопонимание будет тут же достигнуто, что обязательно скажется на необходимом вам результате.

Обо что вспоминаю, согласно новомодных сетевых правил.
В свое время позвонил в один из райотделов милиции своему приятелю. Попросил позвать его к телефону, а в ответ:
- Кто его спрашивает?
- Смирнов на проводе.
После чего мой неведомый собеседник задает вопрос с явной ехидцей в голосе:
- Это президент Приднестровья?
- Е@ать твою мать! Зал@пу тебе в ж@пу по самые гланды. Бл@дь, до сих пор ни х@я не знаешь фамилии своего министра?!
В трубке раздается истошный вопль:
- Василий Иваныч, вас министр требует.

случится же такое, менты, легенды одессы

Previous post Next post
Up