БУБОЧКА ПИЛИПА № 6

Jul 06, 2021 17:46



См. здесь https://putnik1.livejournal.com/8589772.html

До сих пор не могу найти слов, которые бы сумели передать мое возмущение и негодование, вызванное после публикации клеветнической статейки, состряпанной мерзопакостным отщепенцем, с усердием, достойным лучшего применения, отрабатывающим свои грязные шекели, намеренно мешая несусветную ложь с частицами правды. При том еще и совсем не случайно, но с оскорбительно-замаскированной целью называя Бубочкой всенародно избранного Президента Украины Владимира Зеленского.

Что, в отличие от чересчур многих, целиком и полностью понятно мне, до сих пор не забывшему давнюю одесскую песню:

"Гуляют тети. дяди
В Аркадии, в Отраде,
Вкушают фрукты в южной стороне.
А мы - народ негордый,
Одесская порода,
И нам подходят бубочки вполне".

В данном случае отщепенцу и клеветнику на руку сыграл не только фактор знания фольклора и языка города, имевшего несчастье произвести на свет этого изменника родины, но и опыт сочинения всяких-разных фантастических книжонок. Мне же не хватит никакой фантазии представить себе, как шляхтич Стефан из рода Орлик де Лазиски назовет своего рожденного от благодетельной супруги Ирины Малаховской из рода герба Гржимала сына Пилипом, как намеренно клевещет отравитель доверчивых душ, окопавшийся в той самой стране, короля которой он, при всей своей наглости, вряд ли рискнет именовать Пилипом № 6.

image Click to view



На книжной иллюстрации в начале поста, имеющей к этому тексту лишь косвенное отношение, есть собственноручно написанное в конце исторического документа, за который замахнувшийся на самое святое, что у нас есть мерзопакостник завел свою очередную катринку, имя автора - Филипп Орлик. Наверное, Орлик все-таки знал, как его звали на самом деле. Те же, кто наивно посчитают: имя Орлика написано в так называемой украинской транскрипции, попадутся на удочку много еще до чего способного провокатора. На самом деле имена собственные не подлежат переводу, этим некогда занимались только коммуняки во времена беспощадной русификации Украины советскими оккупантами, однако сегодня, когда советский тоталитаризм остался в проклятом прошлом, только больной на всю голову в демократической независимой Украине станет именовать Юджина Грина Евгеном Зеленим (Евгэном Зэлэным), а Филиппа - Пилипом. Чему полным-полно современных доказательств.











Подобные примеры своей правоты мог бы множить до бесконечности, вплоть до показать тонны обложек книг, в одну из которых прямо-таки напросилось бы имя отщепенского провокатора, торгуй он еще чем-то, кроме грязных инсинуаций в своих клеветнических пасквилях.



зеленский, коготь, казаки, русификация, политики особой ценности, боня, сказочная жизнь

Previous post Next post
Up