(no subject)

Dec 29, 2020 16:51

И, вдогонку по поводу фильма о Сергее Есенине, в котором снимается артист Петров.
Версию о том, что Есенин собрался бежать в Финляндию, породил, так сказать, писатель Геннадий Смолин. Называется его книжка "Крёстный путь Сергея Есенина". Там всё, как надо: подготовка побега, вмешательство Троцкого, Блюмкин исполняет, предсмертные пытки поэта и убийство. Дункан там, правда, нет, потому что она вообще никак фактологически не цепляется к этой истории.
Теперь одно, назовём это так, филологическое открытие. Книга Геннадия Смолина процентов на сорок списана с книги Виктора Кузнецова "Тайна гибели Есенина" (не знаю, существует ли этот человек в природе, в аннотации написано, что он какой-то доцент из Питера - кто-то знает этого доцента лично?)
Кузнецов, мягко говоря, человек не вполне здоровый, потому что у него в убийстве Есенина задействовано более ста человек (я специально сосчитал, с карандашиком), включая не только поэта Вольфа Эрлиха, но и Николая Клюева, и двух десятков питерских литераторов, и вообще - немыслимой толпы народа.
То есть, либо Смолин тупо списал половину книги у Кузнецова, либо он сам сначала издал шизофреническую версию под фамилией Кузнецов, убедился в том, что его никто за эту клюкву не стремится поместить в психлечебницу, и потом уже переиздал, поправив кое-что, под своим именем.
Я глянул биографию нашего Геннадия, он мой земляк - Рязанский, из Шацка - вид такой благообразный, как у члена Дворянского собрания; но вот другой прекрасный факт из его биографии.
"В 2007 году Геннадий Смолин опубликовал биографию Вольфганга Амадея Моцарта «Гений и злодейство», в которой на основе новейшего нейтронно-активационного анализа сохранившихся волос композитора обосновал его отравление.
Летом 2008 года в Обнинске вокруг смолинской биографии Моцарта разгорелся скандал, связанный с обвинениями Смолина в плагиате. В августе 2008 года обнинский поэт Валерий Прокошин в своём блоге рассказывал о скандале:
"В 1991 году в издательстве «Музыка» вышла книга четырёх немецких врачей (Дальхов, Дуда, Кернер, Риттер) о Моцарте «Хроника последних лет жизни и смерть» и «Так был ли он убит?» в переводе обнинского автора Виктора Изгородина. В середине 90-х он с супругой Галиной Цукер уезжают на ПМЖ в Германию. Два с половиной года назад Изгородин умер.
А в 2007 году в московском издательстве «Епифанов» был издан роман-расследование «Моцарт» другого обнинца, члена СП России Геннадия Смолина. Эта книга выдвинута в 2008 году на премию «Национальный бестселлер».
Этим летом в Обнинск в гости приезжает вдова Изгородина, и ей на глаза попадается смолинский «Моцарт». Она читает его и обнаруживает, что процентов 40 текста слово в слово содрано с переводной книжки её мужа. Смолин даже не удосужился переписать чужой текст своими словами"".
Конец цитаты.
В общем, "версия" смерти Есенина - созданная этим замечательным человеком и гражданином, теперь ещё и экранизируется.
Такое ощущение, что на помойке живёшь.
Но мало того, что мы живём на помойке, на наш помойный пир ещё и мёртвых тащат.
- Сергей Александрович, присаживайтесь. Сейчас мы и вас накормим. Или - вами. Как пойдёт.

Есенин

Previous post Next post
Up