Уж как вдарю по клярету! - Quand je bois du vin clairet

Sep 29, 2019 09:00

          Знаменитая французская песня, предварявшая и сопровождавшая пьянки, вероятно, ещё при дворе короля Артура, но в ренессансные времена, точно.

Предлагаю осовремененный, безответственный (с использованием иноязычного термина и вульгаризмов), но, поэтому, злободневный перевод для применения в быту.  Ибо петь по-французски язык заплетается.

Для героев, которые пожелают всё-таки попробовать (может, не после первой бутылки), текст имеется в комментариях к ютубовскому ролику, хотя он может отличаться.

Подстрочник, как и перевод, сделан с самого короткого варианта, который обычно и исполняется в непрофессиональном контексте.

image Click to view



_________________________

Уж как вдарю по клярету,
Всё кружится, кружится.
И отныне потому
Пить буду я.

Будем петь и пить,
Флакон прикончив, и не первый.
Выпьем и споём,
Мои друзья!

Жирный тот хамон
Сожрём, забыв все наши беды.
Вкусим от него,
Мои друзья!

Выпьем и споём,
Любовь прославив и бутылку!
Выпьем и споём,
Мои друзья!

_____________________________________

Quand je bois du vin clairet,
Amis tout tourne, tourne, tourne, tourne...
Aussi désormais je bois
Anjou ou Arbois.

Chantons et buvons:
À ce flacon faisons la guerre!
Chantons et buvons
Mes amis; buvons donc!

De ce gras jambon
Mangeons pour oublier nos peines!
De ce gras jambon
Mes amis, mangeons donc!

Chantons et buvons:
Vive l'amour et la bouteille!
Chantons et buvons
Mes amis; buvons donc!

_____________________________________

Quand je bois du vin clairet,
Когда я пью клярет,
Amis tout tourne, tourne, tourne, tourne...
Все друзья кружатся... (Вариант: «Друг (друзья), всё кружится...)
Aussi désormais je bois
Так же и сейчас я пью (Вариант: «...впредь я буду пить»)
Anjou ou Arbois
[В / будь то] Анжу1 или Арбуа2

Chantons et buvons:
Выпьем и споём [Вариант: «Будем петь и пить»]
À ce flacon faisons la guerre!
На этот флакон пойдём войною
Chantons et buvons
Выпьем и споём
Mes amis; buvons donc!
Друзья мои, поэтому / стало быть!

De ce gras jambon
От этого жирного окорока
Mangeons pour oublier nos peines!
Съедим / поедим, чтобы забыть наши горести / страдания / труды
De ce gras jambon
От этого жирного окорока
Mes amis, mangeons donc!
Друзья мои, съедим, поэтому / стало быть!

Chantons et buvons:
Выпьем и споём.
Vive l'amour et la bouteille!
Да здравствуют любовь и бутылка!
Chantons et buvons
Выпьем и споём
Mes amis; buvons donc!
Друзья мои, выпьем, поэтому / стало быть!

1 Винодельческий регион на северо-западе Франции.
2 Винодельческий регион на юго-востоке Франции.

уж как вдарю по клярету, уж как выпью я клярета, quand je bois du vin clairet

Previous post Next post
Up