И это не предел?..

Dec 23, 2024 01:10

  В продолжение предыдущаго поста.

Короче:  приведу пример профессионального наблюдения за процессом деградации (а сколько было замечено ранее, и не только профессионалами,   -   о том не пытаюсь и предполагать)


Редактор-корректор Мария Джалая
В пдф-версии «Собачьего сердца» Михаила Булгакова, распространяемой одной онлайн-библиотекой, читаю: Под пальцами Филиппа Филипповича в кармане небесно заиграл репетитор…

«Чего?.. - думаю. - Наверное, прошляпили, когда проверяли сканированный текст…»

Но дальше попадается снова: Филипп Филиппович поглядел на часы, нажал на репетитор, и они проиграли нежно восемь с четвертью…

Как репетир - часть часового механизма - превратился в репетитора?

Читаю дальше:
• Все эти предметы помещались на маленьком мраморном столике, уютно присоединившемся к громадному резного дуба буфету…
• Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза…
• Вечером потухала каменная пасть, в окне кухни, над белой половинной занавесочкой, стояла густая и важная пречистенская ночь…
• Пот с Борменталя полз потоками…
• Затем он появился в дверях кухни и настороженным голосом Зине и Дарье Петровне сказал…
• Серые гармонии труб играли…

Казалось бы, что не так? Да, в принципе, ничего…

Но у Булгакова оказывается по-другому, если сверить с бумажным изданием:
• …на… столике, уютно присоседившемся у громадного резного дуба буфета…
• Если я, посещая уборную, начну… мочиться…
• …под белой половинной занавесочкой…
• …полз потёками…
• …и настороженным Зине и Дарье Петровне сказал…
• Серые гармонии труб грели…

Казалось бы, какая разница? А она есть.

Потому что абсолютно разное «присоседившийся у» и «присоединившийся к»; «мочиться, посещая уборную» и «мочиться, входя в уборную» (с порога, что ли?); «пот потоками» и «пот потëками».

Потому что сцена на кухне описывается глазами пса: он, умиротворённый, смотрит в окно, лёжа на полу. И в таком положении (снизу вверх) только под занавеской псу может быть видна в окне ночь, но никак не над.

Потому что настороженными были именно женщины, а не голос у Борменталя (зачем доктору быть настороженным, когда он ни в чём не сомневается?).

Потому что «гармонии труб» - это батареи, которые упоминаются в начале повести и играют важную роль в описании, и батареи у Булгакова именно наконец-то грели, а не играли…

В пдф-версии есть ещё одно прекрасное:
В 8:30… произведена первая в Европе операция по проф. Преображенскому: под хлороформенным наркозом удалены яичники Шарика и вместо них пересажены мужские яичники с придатками и семенными канатиками, взятыми от скончавшегося… до операции мужчины…
(Шариков был… Шариковой? Взяли только канатики? А ведь у Булгакова, простите, «яички с канатиками, взятые…»)

Вот так классика оцифровывается? Вот так проходит «вычитку», где не знают разницу между репетиром и репетитором, яичками и яичниками, не видят противоречий в том, на что исправляют? И в таком виде классика попадает к читателю?

Можно было бы подумать, что это просто разные издания. Но нет. «Репетиры» и, простите, «яички» не дают.

Честно, слов нет. Только возмущение, грусть… и стыд.

P. S. Да, превращаюсь в старую бабку, брюзжащую на молодёжь. Несите шаль.

#рабочее #мысливслух #накипело

t.me/mashakg/366
179viewsМария Джалая, edited

Oct 16 at 16:16

-------------------------

Замечу только, что такое происходит не только с "одной онлайн-библиотекой", как пишет автор данного наблюдения.  Несть им числа,  -  и то ли они друг у друга учатся, то ли перекупают некие права,  то ли действуют по общему шаблону...  Или таки по программе?

символизьм, #рабочее, диагноз, наука, #мысливслух, #накипелоt, техника, такпобедили

Previous post Next post
Up