Какао по-больничному

Oct 11, 2013 16:37


***Отпущен с работы выздоравливать, кохаю свои 37-38 (господа офицеры, молчать! - речь о градусах), валяюсь в штанах с начесом и трех свитерах под пятью одеялами и сосредоточено потею.
Какая гадость эта ваша ОРВИ!

На голове полосатая шапочка, вкупе со свитерами и щетиной превращающая меня в бомжа. В батареях с утра журчит - словно какой великан отливает. Это рэп, наконец, дал тепло, но, будете смеяться, небесная канцелярия тоже расщедрилась - жарит вполне летнее солнца и ни ветерка. Похоже, дождались бабьего лета.

Градусник за окном показывает плюс 20, я бы дал больше.
Работяги на соседней стройке разбирают опалубку и читают стихи. Задорный голос под удары выбивающего клинья молотка доносит: «Или бунт на борту обнаружив из-за пояса рвет пистолет, так что сыплется золото с кружев…» Дальше неразборчиво за грохотом - видимо опалубку сняли.

В эту бы пору гулять с Любимой по паркам, смотреть на разноцветно увядающую зелень и лакать из фляжки коньяк, а я тут в соплях путаюсь.
Какая досада.

Устав от чая с медом, сварил себе какао по-больничному. От обычного оно отличается тем, что в чашку готового какао вливается рюмка рома и капля «Ирминого яду».
«Ирмин яд» - это острый перец, смолотый вместе с семенами и перегородками, и прокипяченный в оливковом масле. Концентрированный огонь без всяких пряных изысков и отдушек. Убийственная вещь.
«Ирмин яд» готовит волшебная Ирма - домработница наших мексиканских друзей. Баночки с этим зельем доплывают до нас с оказией раз в два-три года, но так как никто кроме меня его не ест, мне хватает.
Капля «ирминого яда», это действительно - капля. Не больше. Окунаю кончик зубочистки в зелье, ополаскиваю его в чашке с какао, и напалм готов. Теперь снова под одеяло, чтобы с потом вышла болезнь. А уж пот после такого снадобья гарантирован.

...Полез в сеть, найти истории про «Бэнкея», которые у меня есть в переводе Торопыгиной в бумажном варианте. В сети не нашел. Если кто даст ссылки на любые ресурсы, содержащие любые рассказы про Бэнкея - буду рад. А то трудно на пальцах объяснить человеку, почему я был польщен, получив однажды прозвище «Бэнкеюшка».

Что касается прочих моих «погонял», то с ними все просто. Поручик - это эквивалент моего звания. Старший лейтенант. Когда я только демобилизовался, моя речь пестрила «милитаризмами». Всякими «так точно», «отставить» и «никак нет». Редакция дружно принялась шутить по поводу моей солдафонистости, а когда я обмолвился, что «старший лейтенант» это то же самое, что «поручик» - заработал прозвище на долгие годы.
Кстати, «так точно» у меня до сих пор в активном словарном запасе, а от «отставить» коллеги отучали, штрафуя за каждое «отставить» на рубль. В первый день наштрафовали на четвертак, во второй - на семнадцать рублей, за неделю от  дурной  привычки  избавился. Пиво в ту пору стоило рубля три. Впрочем, я, кажется, об этом уже рассказывал.

Что касается Акилы Аспосыча, то однажды мне попались в руки святцы. И я решил посмотреть - чьи именины приходятся на мой день рождения и день рождения отца. Вышло, что по святцам мог бы я стать Акилой Аспосычем.
Если кому интересно, вот вам ссылки на святцы, на Месяцеслов, или на беби.ру на худой конец.
Пользоваться просто - кликнули по нужному месяцу и дате и читайте, чьи именины в этот день. Кликните потом по дате рождения отца - и подбирайте святых для отчества.
Выбор, как правило, богат: пару-тройку святых на день точно найдете, а в некоторые дни - и до десятка наберется.
Если не поленитесь, можете выложить в комментах, кем получились по святцам. Но предупреждаю - будьте осторожны.
Одна моя коллега (золотой человек) попросила открыть ей глаза на сокровенное. Я залез в святцы, а оказалось, что ей традиция предписывает именоваться… Горгонией Вонифатьевной.
Правда она даже не обиделась. Я же говорю - святой человек.
Ну что, порадуете болящего своими новыми старыми именами?

Дело вкуса, Не могу не поделиться

Previous post Next post
Up