Иммигранты в Финляндии могут лишиться права на бесплатные услуги переводчика

Sep 18, 2014 18:03



В Финляндии госструктуры оказывают иммигрантам посильную помощь, в том числе предоставляют не знающим финский язык людям переводческие услуги. Власти понимают, что обучение новому языку требует времени, поэтому иностранцы при решении важных вопросов с должностными лицами могут получить бесплатный устный перевод.

Однако недавно в парламенте Финляндии предложили ограничить права иммигрантов на бесплатные услуги переводчика. Депутат Юхо Ээрола обосновал это тем, что у приезжих не появляется мотивации учить финский язык. По его словам, «в Финляндии переводчиками работают люди, которые провели в стране меньше времени, чем те, для кого они переводят.»

Эти претензии можно понять, учитывая, что у беженцев и иммигрантов в Финляндии есть право на обучение языку, знаниям об обществе и культуре, индивидуальный инструктаж и трудовую стажировку. Для каждого иммигранта составляется учебный план, а на продолжительность обучения влияют успеваемость и знание языка. Для не умеющих читать и писать по-фински организуется более полное начальное обучение.

Большинство взрослых предпочитают получать образование в гражданских училищах или народных университетах. На уроки там можно ходить всего один раз в неделю в свободное от работы время. Иностранные языки являются наиболее популярными предметами.

Кстати, финский язык существует в виде двух социальных разновидностей: литературный (yleiskieli) и разговорный (puhekieli). Для бытовой коммуникации достаточно последнего, но для решения вопросов, связанных с госорганами или документацией, понадобится знание литературного стандарта.

К счастью, есть много возможностей выучить финский язык: для жителей Карелии - начиная со второго класса общеобразовательных школ, для москвичей и петербуржцев - в ВУЗах, для всех желающих - через Интернет или в языковых школах.

политика - законы, Финляндия, иммигранты, иммиграция

Previous post Next post
Up