Sep 08, 2016 18:15
Вчера хвастался мне своим приглашением. Зовут прям, говорит, официальнее некуда, вот письмо-приглашение. Беру в руки этот листочек (оригинал с печатями уже в пути по DHL), читаю, киваю. Все хорошо. И тут глаза доходят до подписи должностного лица.
Amandine Girny
ну я чё... я ж филолог. От бога практически. Тебя, говорю, Амандин Жирный приглашает в гости. Поржали, конечно, от души. А мне так дивно стало (человек же в Германию едет), чего это имя такое странное. И где-то я слышала слово "амандин", и оно совершенно не соотносилось с именем. То ли фрукт, то ли десерт... то ли зверушка... убей не помню. Возможно... сорт винограда, о котором рассказывали на экскурсии в Шабо. В общем, посмеялись и хватит.
На следующий день муж вернулся из своих документостранствий, и с порога мне сообщил, что произнес роботу Васе сочетание "Амандин Жирный" по телефону и тот катался по полу в истерике. Робот Вася же был уверен в том, что фамилия этого человека - Гирны. Но мы все дружно охренели и снова катались по полу в истерике, когда узнали, что товарищ Жирный на самом деле француженка мадам АмандИн ЖырнИ с каГтавой прекГасной буквой "р" посредине.
Могуч и прекГасен фГанцузский язык.
остро_умность,
заметки на полях,
ситуации,
забАвко,
моимаразмы