Всегда думал, что слово "гондон" - относительно недавнее приобретение русского разговорного (все же литературным оно не является, nes pa?). Ну там, времен застоя... И уж точно послевоенных. Хотя, надо признаться, никаких веских оснований для этого я привести не могу
(
Read more... )
Comments 9
Reply
Reply
И в Корпусе я не нашел его. Впрочем, я подробно не шерстил - там, вроде бы, есть отдельный поэтический.
Reply
Reply
А. В. Дружинин и Н. А. Некрaсов
ПЕСНЬ ВАСИНЬКЕ
середина XIX века
Reply
Reply
и да, сам продолжал считать, что слово заимствовано совсем недавно.,
Reply
Я несколько лет назад перечитывал - но мог и не обратить внимание, да.
Про то, что исходно это слово в русскую обсценную лексику вошло в составе выражено "гондон штопаный" - читывал.
Reply
"- Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину, так чтоб не мимо
господского дома?
Мужик, казалось, затруднился сим вопросом.
- Что ж, не знаешь?
- Нет, барин, не знаю.
-Эх ты! А и седым волосом еще подернуло! скрягу Плюшкина не знаешь, того, что плохо кормит людей?"
"А! заплатанной, заплатанной!" вскрикнул мужик. Было им прибавлено и существительное к слову заплатанной, очень удачное, но не употребительное в светском разговоре, а потому мы его пропустим. Впрочем, можно догадываться, что оно выражено было очень метко, потому что Чичиков, хотя мужик давно уже пропал из виду и много уехали вперед, однако ж всё еще усмехался, сидя в бричке.
Reply
Leave a comment