дившо, шо наші праграмісти ще не написали якийсь бот, який би гавтоматичиськи перклав всі статті з англо-іншомовної вікі на укр. мову - тоді б україномовна вікі стала б найбільшою ;)
а, я кажись знаю в чьом секрет таких перекладів - їх же роблять спеціально для Уряду і Яновича, щоб вони свої дохтірські, доклади і тепе могли писать %)
Минулого року спробував був зробити у Вікіпедії одну правописну правку, що вилилося в чудернацьке тримісячне обговорення. Тепер добре розумію, чому ніхто не хоче виправляти такі недоробки. Коли оцінюють роботу активні невігласи, немає ніяких стимулів робити щось якісно, важливими є тільки кількісні показники.
> чому тоді в російській вікіпедії немає дурнуватих помилок з відмінками, очевидних протирічь та тупого копіпасту з іншомовної версії?
Летом в 1925 году было проведено испытание, в котором M/26 сравнивался с другими моделями: «Мадсен», «MG 25», Colt BAR M1918, Vickers-Berthier, Hotchkiss и Breda. За результатами испытаний пулемет Lahti-Saloranta M-26 был принят на вооружение под официальным названием «Picakivaari m/26».
Вгадай з одного разу, з якої мови перекладено статтю?
давно всім відомо, що понад 90% статтей в українській вікі є погано відредагованим комп"ютерним перекладом з російської, або лайдацьким переказом. саме цим і тільки цим пояснюється велика кількість статтей в українській вікіпедії. якби ж можна було так само легко перекладати комп"ютером з інших мов, то цих статтей було б ще більше. якщо гугл колись навчиться робити більш-менш зрозумілий переклад з англійської і китайської на російську, тоді укр вікі буде першою за кількістю статтей;).
Comments 92
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
і чи не краще менше, але якісніше?
вічно всіх критикувати - нормальна річ. це така ж волонтерська робота, як і написання статей.
Reply
Летом в 1925 году было проведено испытание, в котором M/26 сравнивался с другими моделями: «Мадсен», «MG 25», Colt BAR M1918, Vickers-Berthier, Hotchkiss и Breda. За результатами испытаний пулемет Lahti-Saloranta M-26 был принят на вооружение под официальным названием «Picakivaari m/26».
Вгадай з одного разу, з якої мови перекладено статтю?
Reply
Я - бот, созданный украинским участником A1.
uk Українська мова для цього користувача є рідною
ru-3 Этот участник свободно владеет русским языком
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Aibot
Reply
Reply
Reply
просто замість критики можна взяти і виправити
Reply
просто я беру і пишу в ньому критику.
Reply
давно всім відомо, що понад 90% статтей в українській вікі є погано відредагованим комп"ютерним перекладом з російської, або лайдацьким переказом.
саме цим і тільки цим пояснюється велика кількість статтей в українській вікіпедії.
якби ж можна було так само легко перекладати комп"ютером з інших мов, то цих статтей було б ще більше.
якщо гугл колись навчиться робити більш-менш зрозумілий переклад з англійської і китайської на російську, тоді укр вікі буде першою за кількістю статтей;).
Reply
і перекладача не треба.
Reply
Reply
Leave a comment