(Untitled)

May 26, 2013 18:52

Аха, вот когда Пенкин пел "ту майк ю лов ми", я кривилась и передёргивалась, а сейчас смотрю ирландский детектив "Джек Тейлор", и  услышав  барглар (aka burglar) аж хрюкнула и почесалась от удовольствия. Двойные бляади стандарты детектед.
Доктор, меня вылечат?

англомания, и про кино тоже

Leave a comment

blin_chick May 26 2013, 16:46:45 UTC
то есть 8 как йайт тебя не беспокоит

Reply

pogodda May 26 2013, 16:48:12 UTC
там много прекрасного, но барглар я первый раз услышала)

Reply

blin_chick May 27 2013, 14:48:56 UTC
Мои друзья недавно взяли, да и купили то-тикенс-туда-блин.
Там взяли машину ( с правым рулем ). Когда дорогу теряли, то ловили местного в поисках ответа: а как нам добраться тудаблин?

Ответ примерно был таким: Лув, майк турн лефт.....

Reply

pogodda May 27 2013, 18:47:38 UTC
я иногда так с доченькой прикалываюсь, но не рискую злоупотреблять -- организьма то у неё ещё неокрепшая)) с новой, взрослой ученицей, правда, уже не по приколу: пишет вместо heart -- hard, я краем глаза вижу, эт, чо, говорю? сердце надо, сэр-цэ. Диктую спеллинг эйч-и-эй-ар-ти. Не понимает. Пришлось включить ирландца: хеарт (ужас, знаю, неправильно, но мне столько в неё вколотить нужно, что я готова на всё))

Reply

blin_chick May 27 2013, 23:52:46 UTC
тут все средства хороши. трави безграмотность диалектом!

Reply


Leave a comment

Up