[Translation: Magazine] Otonafami 2012.05 - Aiba page

Mar 26, 2012 20:45

Hey!

I'm doing this translation for Mikenekko Holmes no Suiri~!!
Do check out the comm too: mikeneko_holmes

So, I actually requested ianne_xxyl for an assignment o(x_x)o
Since I don't know where to start at all...
Thus, she had assigned me Aiba's page of Otonafami May 2012 issue...

Otonafami (Adult Family) - 2012.05



Original scans thanks to saobang2211 over HERE.
You can click on the picture to read the translation of the page.
Or below is the translation of Aiba's interview questions and answers only.



*******************************************
Even though filming has only just began, is shooting going well?

Aiba Masaki (Hereinafter Aiba)
With the rain and snow in season, filming was dependent on the weather more than expected. During the press conference before the filming, I said "It would be good if we had a balance of comical parts and serious parts" but, once we were in, there wasn't even one serious part. A-re, I felt guilty as I had lied (laughs). Yoshitarou is serious to a clumsy extent, that everything becomes an overreaction, but it's not that he is trying to evoke laughter, it (the overreaction) actually leads to seriousness. For myself too, I'll act it out with this awareness.

How is the relationship with your conbi Shu-shu as Holmes?

Aiba      Before filming with the feeling of "Let's work together", I gave it some food. Like karikari (name of a popular cat-food) or fillets. It seemed glad to be eating it, so my feelings should have been conveyed (laughs). After all, it's an elite, to actually be chosen amongst the numerous Calico cats* during the audition. Even when I pocketed it**, it did not get angry,, it's such a good kid.

Does holmes transform to Matsuko-san?

Aiba      Yup. In what way will it transform, it's anticipating, right? Thing is, the setting is that Matsuko-san gives me advice on the cases, and as expected,, it'll feel like she's scolding me. That's the only think that's kindda disturbing (laughs).

Previously, you mentioned "Since I was young, I have a strong intuition for riddles. With this, I'd like to solve cases".

Aiba      That was quite a big thing to say, right (laughs). Then, here's a riddle I know. "A fog is still a fog, but what fog comes out from the toilet? Laughter is refreashing"***!......Ehh......It's alright. Because fore me, Holmes is following me (laughs). (He meant it in a "Oh well, I have Holmes to depend on" manner)

*Calico cats are cats with three colours on their fur. That's what mikeneko means, btw.
** When Aiba says pocketed it, I think he's referring to the shoot where the cat was inside his shirt. (Lucky cat!!)
***Since I'm not fluent in Japanese if someone would be so kind, please explain this joke to us: 霧は霧でもトイレから出る霧はなんだ?笑えはスッキリ。

Eh... I'm not fluent in Japanese so I'm sorry if there's any mistakes, Please feel free to correct me.
Well then, now that that's done, my next assignment is TV Guide...

/On another issue, Strawberry Night is a good detective drama too.

arashi, drama: mikeneko holmes no suiri, aiba masaki, translation: magazine

Previous post Next post
Up