Прочитала

Mar 06, 2015 10:41

05.03.15:
Эрнест Хэмингуэй.
"Канарейка в подарок"
"Десять индейцев"
"У нас в Мичигане"

Хэмингуэй мастер, но порой раздражают бессчетные повторения слов, один корень десять раз в обзаце; а нагромождение бессмысленных подробностей вызывает недоумение. Хочется взять и переписать нафиг абзац одним чётким, ёмким предложением без соплей и повторов.

"Канарейка в подарок"
Об американке, которая разлучила свою дочь с возлюбленным, так как тот европеец, а мамаше нужен зять исключительно американец, потому что они хорошие. Женщина везёт дочери в подарок птичку за полтора доллара, чтобы утешить, потому что сама обожает птиц. Эту историю она рассказывает американской семейной паре, которая, приезжая в город, разбегается по разным квартирам.
Рассказ осуждает родительское стремление быть богом для своего ребёнка и вершить его судьбу, потому что "мама знает лучше". Ибо мама не бог, а просто мама и знать, как впоследствии распорядится судьба, ей совсем не дано. А канарейка в подарок - символ того, что мать выбрала дочери то, что любит сама.

"Десять индейцев"
Про американского мальчика из неполной семьи, который влюбился в индианку и бегает за ней, но узнает от отца, что та кувыркается с кем-то в кустах в его отсутствие. Мальчик решает, что его сердце разбито, и ложится спать. Проснувшись, он далеко не сразу вспоминает о своём разбитом сердце.
Рассказ о том, какие дикари индейцы - мужчины нажираются до свиней и валяются в канавах на пути добропорядочных фермеров; женщины веселятся с ухажёрами по кустам. А юношеская любовь иллюзорна и непостоянна - может быть разбита несколькими словами и легко забыта на утро.

"У нас в Мичигане"
Самый понятный из трёх рассказ, а чего здесь не понять, - юной девушке хочется отношений (да просто пришла пора влюбиться), и она влюбляется в ближайший подходящий объект - холостого приезжего кузнеца, приятельствующего с хозяином дома, в котором девушка прислуживает.
Кузнец её воспринимает никак: ну девушка, ну приятная. А влюблённая вся трепещет при мысли и всё такое.
Однажды мужчины праздновали удачную охоту - наелись, напились. и кузнецу навеселе наша девушка подвернулась. Пригласил на сеновал пристань, куда влюблённая охотно побежала, от необразованности не предполагая, чем там предстоит заниматься. Сделав то, что обычно делают кузнецы с влюблёнными девушками (у Хэмингуэя так и сказано "Он что-то с ней делал, а ей было страшно, но и хотелось этого" Х))), наш герой заснул, как малютка, только крепче. Героиня отчаялась его растолкать, укрыла своим пальтоМ и долго печально глазела в воду с причала. Ей стало понятно, что "всё кончилось".
Думаю, под "всё" подразумевается влюблённость в романтический образ, который оказался пьян, плох и не учёл юности и неопытности партнёрши, а теперь бессовестно спит под её пальто.
А "всё" как раз и не кончилось, а будет впереди, но уже, наверное, без дурацких иллюзий, потому что девушка не утопилась, а побрела домой. В какой-то степени хэппи-энд.

Книги, подумалось, Отзывы

Previous post Next post
Up