I'll fo and I'll fie

Dec 18, 2013 00:18

Как всякий интеллигентный человек, вымучил джойсова "Улисса".
Ну, в целом про него напишу, когда будут силы и время (скорее всего, в праздники). А вот про перевод можно сказать прямо сейчас.
Переводчик попался общительный, и в комментариях (издание обильно комментировано, причем сноски не тупые типа "хот-дог - булка с сосиской", а действительно досказывают то, что обычному читателю неизвестно, а для понимания может быть полезно, типа на что у Джойса стояло и какие еще тараканы водились в его голове) много чего сообщает, шутит и заигрывает с читателем. И в целом специалист, полагаю, хороший - вроде все красиво и с умом, и вообще даже одной наглости переводить такой текст должно хватать далеко не каждому.
И вот этот замечательный толмач и разъяснитель делает сноску к слову "баньши".
И рассказывает в ней, что это такие ирландские мифологические феи.
Феи, блин!
Любопытно, а, скажем, гаргойлы в такой системе координат кто? Мотыльки?

books

Previous post Next post
Up