I'll be more enthusiastic about encouraging thinking outside the box when there's evidence of any thinking going on inside it.
-- Terry Pratchett
Когда у Г. К. Честертона спросили, какую книгу он взял бы с собой на необитаемый остров, он ответил: "Кораблестроение для чайников
(
Read more... )
Comments 22
Reply
Reply
Reply
"Я ни собираюсь терять ни минуты на чтение вашей рукописи".
Все-таки shall, на мой взгляд, выражает intention.
Reply
Reply
Reply
Reply
Shall иногда исполльзуется в смысле намерения и сейчас, но в основном в формальных ситуациях.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment