Непостыдная надежда (еще Берлиоз)

Jan 03, 2008 02:48


Захотел вот дополнить мой любимый фрагмент из Te Deum’а Берлиоза самым окончанием того же произведения.

Текст:

Judex crederis esse venturus.

In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum.

Перевод:

Верится, что Ты придешь как Судия.

На Тебя, Господи, уповал я, да не постыжусь вовеки.

Исполнение то же.

Berlioz - Te Deum - finale

Интересно сходство с другим фрагментом из произведения Берлиоза на литургический текст: с Лакримозой из его Реквиема, написанного много раньше (1837).

Подобное же рондо «на вымот», но окончание Te Deum’а выглядит поначалу много мрачнее. А Лакримоза просто-таки плясовая. И это при том, что текст, казалось бы, совсем к пляскам не располагает: Lacrymosa, dies illa / qua resurget ex favilla / judicandus homo reus. / Pie Jesu, Domine, / dona eis requiem aeternam. / Lacrimosa, dies illa... etc. [Слезный этот день, когда восстанет из праха, чтобы быть судимым, человек грешный. Милостивый Иисусе, Господи, подай им вечный покой. Слезный тот день... и т.д.].

Быть может, за всей беспощадной кумулятивностью этих фугато просматривается «по неотступности его даст ему, сколько просит» (Лк 11. 8)?

Хор и оркестр Франкфуртского радио. Дирижер Элиягу Инбал.

Berlioz - Lacrymosa

Между тем, обнаруживается еще одно тому подобие у Берлиоза, хотя без литургического текста, да и вообще без звучащего текста (есть только программные пояснения автора). Я имею в виду финал Фантастической симфонии, по времени создания еще более ранней (1830).

Последняя часть Фантастической названа «Сон о ночи на шабаше ведьм». Напомню, что перед этим герой - неудачно покончивший собой слишком малой дозой опия художник, во сне которого происходит всё действие симфонии, - убил свою возлюбленную, был осужден на смерть, и ему отрубили голову (думаете, случайно М.А.Булгаков дал одному из своих персонажей фамилию конкретного композитора?). Согласно программным пояснениям Берлиоза к последней части, герой «видит себя на шабаше среди ужасного скопища теней колдунов, всякого рода чудовищ, собравшихся на его похороны... Мелодия любимой вновь появляется, но она превратилась в мотив грубого, непристойного танца. Это она прибыла на шабаш. Рев радости при ее прибытии... она растворяется в дьявольской оргии... звуки погребального колокола, шутовская пародия на панихиду, вихрь шабаша и Dies irae вместе...»

Программные пояснения заканчиваются многоточием. Симфония заканчивается явственно слышной точкой. Что означает эта точка, автор не поясняет. Мне всегда казалось, что с последними тактами этого болезненного, уматывающего рондо как бы выныриваешь из темных глубин на свет и воздух; что последний аккорд - не трагический. Отчетливые параллели в двух более поздних фрагментах, по-моему, это подтверждают.

Судите сами:

Последние минуты финала Фантастической.

Лондонский симфонический оркестр. Дирижер Пьер Булез.

музыка, гимнография, молитва

Previous post Next post
Up