[TRANS] Super Junior - 1st Premium Event in Japan

Aug 27, 2008 19:12

LONGEST TRANSLATION EVER. DDD;

To the JE fans: asafsdafda *hides* Yes, I've jumped fandom ships. I have for almost 3 months now , which is why my K8 translation is so hideously overdue~ (but to be fair, I was out of the country for one of those months) ;_; Not to say that I've absolutely no interest in JE left whatsoever...I mean, after dating someone like Ryo for so long it's a bit difficult to let go. D; Same with KAT-TUN for the past 3 years. But generally, I don't really feel the urge to check for news on them every day (or even every week), I haven't even touched a single JE LJ for the past 3 months (except once to download ctKT to relieve a little of my guilt). Why, you ask? Idek, the SuJu fandom comes in and sweeps everything away including your SOUL. ;_; It's impossible to leave unscathed, so be warned. DDD: I STILL LOVE EVERYONE though and hopefully my JE love will come back (together with translations) when new singles and/or dramas surface. :D (And I will finish the K8 project, it's just a question of when. D;) Ryo looks very pretty in the latest NEWS DVD, btw. BU ZHI DAO MA. Yum. :3

To the ELF: I am still pretty new to the fandom so I really don't have any SuJu friends yet~ XD; Anyway, it's been really difficult for me these past few months because my knowledge of Korean is like NEGATIVE ZERO so I could have cried of joy when the TBS special came out. I'm really really glad to be able to contribute to mainew fandom (and a bit nervous too D;) so idek how you say this in Korean, but yoroshiku. XD; Every bit of the show has been translated so you can have this open while you watch the video. ^^ Please note that I have translated from the Japanese subtitles provided by TBS, not the Korean the guys are speaking. So some nuances may be missing.

EDIT: Since a few people have been asking, you can download the show here. Please don't read the translation without watching the show, otherwise it won't make much sense, I think. DDD;

EDIT 2: ilovekido will be using this to sub for Youtube and DBSJ Productions for download! sprens will be using this to sub in Spanish. 光栄に思います(。・ω・。 )♥



TBS: Not just in Korea but the whole of Asia, the most spoken-about dance group in the limelight, has come to Nippon Budoukan! That group is...

SJ: We are Super Juni~or!

TBS: Korea's number 1 dance group, Super Junior! Their first ever independent event in Japan is being held in Nippon Budoukan. TBS Channel brings you completely the state of their performance, and of course, the backstage scenes of their event!

SM: Ganbarima~su (I'll do my best)!

ET: Faito (Fight)!

YS: Fighting!

HC: Ganbarima~su! Ichi, ni, san, shi... (I'll do my best! One, two, three, four...)

TBS: Furthermore, after the event has ended we get a one-on-one interview! Their true faces that you can't see anywhere else are fully loaded! Super Junior 1st Premium Event in Japan, concert and documentary!

***

TBS: 8th of July, 2008, Nippon Budoukan. This is where Super Junior's first fanmeeting in Japan will be held. At once, a vehicle has entered the premises. Super Junior's members descend from the vehicle one by one.

DH: Hajimemashite. (Nice to meet you.)

TBS: It seems like they have no nervousness... Singing is naturally expected, but each of the members are actors, models, hosts of television shows and all-rounded talents which are continually displayed by Super Junior.

***

TBS: At this point, let's introduce the members!

ET: Good evening, everyone. This is Super Junior's leader, Eeteuk. I'm feeling really good and really excited. Last night my heart was beating so fast I couldn't really get to sleep. I want to produce an interesting performance with this heart-racing feeling I had. Today, please enjoy yourself with everything you have!

SM: Nice to meet you, my name is Sungmin. All the fans, I want to see y- I've been wanting to see you! This time we've come for a fanmeeting, and I'm really looking forward to it. I really want to meet everyone, so please look forward to today. After this please continue to pay attention to Super Junior's activities. Thank you very much. My heart is beating really fast, and I'm also nervous...though this will be our fourth time performing in Japan, I'm so nervous you wouldn't think this was our fourth time. I'm looking forward to it, so please give us lots of support! Please be kind to us! (Note: Yoroshiku onegaishimasu, i.e. please support us/be kind to us etc)

HK: Hello, I am Hankyung. Hello everyone, I am Super Junior's Chinese member, Hankyung. This time we've come to Nippon Budoukan for the first time and will be able to meet with everyone. I've always wanted to hold a fanmeeting here and meet the Japanese fans. I would like to hold events in Budoukan in the future as well. Thank you to the Japanese fans for always giving us your support. Please watch over us warmly in the future.

SD: Hello, I am Super Junior's Shindong! Hello~! I am Super Junior's, uh, number one...visual! The level of music in Japan is high, so I think musicians have to be performers to be dreamed of. A lot of fans have come so I'm excited, and feel honoured to be able to stand on such a wonderful stage. All the fans, I really thank you very much, thank you for coming here like this so we can become one by our music. I want to meet you all as soon as possible, but please wait for just a little bit longer.

***

TBS: The members are heading for rehearsals. The first rehearsal to be carried out is Super Junior T's, the 6-member unit consisting of Eeteuk, Heechul, Sungmin, Kangin, Shindong and Eunhyuk. Even after the soundcheck, the members confirm minute details.

ET: There are really a lot of people! Today, please enjoy yourself with everything you have.

SM: Welcome to Super Junior's first fanmeeting!

SD: I am.....Super Junior's...visual...

KI: Hello!

TBS: They don't forget to check their greetings in Japanese too!

Someone: Wonderful!

***

KH: Nice to meet you, I'm kyuhyun! Just the fact that we're having our first independent performance in Japan makes me nervous, I'm also anticipating it. There are only 3 to 4 hours to spend together with the Japanese fans, but I'd like to enjoy them. Everyone please look forward to it. After this I'd like to share lots of time with everyone. Thank you. Arigatou gozaimasu (thank you very much)!

YS: Good evening, this is Yesung! How are you? Because we came to Japan last year as well, there's a very familiar feeling, but I'm really happy that we're able to do an independent performance, I want to make it a really good meeting. Today I came with a sensation of meeting with a comfortable feeling. I would like to spend time with everyone with this comfortable feeling. I heard that even in Japan there are lots of Super Junior fans. In the future if there is time, I would like to create lots of time spent together with everyone. We'll be coming to Japan again, so please give us lots of support.

RW: Nice to meet you. This is Super Junior's vocals, Ryeowook. I'm really happy that we, Super Junior, can come to Japan and hold a fanmeeting. The fact that we're performing at Budoukan makes me even more nervous. I'll be singing with all my heart in front of everyone so please look forward to it! When I previously came to Japan, I remember very well how much support we were given. Thank you very much for supporting us when we come. I would like to come to Japan a lot in the future. I love you!

***

TBS: Next, the rehearsal for kyuhyun, Yesung and Ryeowook's 3-member unit, Super Junior K.R.Y. This unit, unlike Super Junior T, is mainly in charge of ballads. The songs they sing is where their charm lies.

KH: In the middle of the song there are times when we can't hear our own voices.

RW: Please raise the volume of the backing music a little.

YS: Just a little.

Worker: I understand.

YS: Thank you very much.

Worker: Is there anything you're worried about?

YS: It's alright.

***

SW: Hello, nice to meet you, my name is Choi Siwon. Please be kind to me. Our first fanmeeting is going to be held, and what's more, it's going to be at Budoukan which all artists dream about. I am thankful from the bottom of my heart that a lot of people have held an interest in Super Junior and supported us. We'll take this performance as an opportunity to give more of our best, and work hard without forgetting to maintain a humble heart. Thank you very much. I am thankful from the bottom of my heart for so much support that has been given to us till now, and we will keep working hard from now on, so please continue to support us. Thank you very much.

EH: Nice to meet you! Uh...I...am Super Junior's...jewel handsome guy, Eunhyuk! It's our first fanmeeting in Japan, but the fact that we're able to hold it in Budoukan makes me feel very honoured, and I'm thankful. What's more, despite our not having much activities in Japan, a lot of people have held an interest in us, so I'm thankful from the bottom of my heart. In order to respond to that encouragement I want to give a really wonderful performance, and in order to spend an enjoyable time with everyone I will give my very best. Because it's a concert in Japan after a long time, I want to show everyone a passionate performance and dance.

KI: Everyone good evening~ this is Kangin. Anyway...I'm happy. I'm excited because it's the first time we'll get to meet the Japanese fans from so close. Today, I want to show everyone a figure that I was not able to show them before this, and go back to Korea having become more intimate with everyone.

DH: Nice to meet you, I'm Donghae! Long time no see! We are holding our first fanmeeting in Budoukan. I heard that even Japanese people don't normally have the chance to perform in Budoukan, so the fact that Super Junior is able to perform in such a wonderful place and hold a fanmeeting is something I'm thankful for, I'm very happy. I think there will be fans who will be meeting us for the first time, so I'm very happy and hope to be able to enjoy today. I'm very nervous, but I want everyone to enjoy themselves. If from now on we can create a place like this again and are able to spend time together, I would be happy. I am happy to be recognized by everyone.

HC: Hello, I am Kim Heechul! I think we've never come to Japan all together before, but I'm thankful that so many people will be coming today, arigatou gozaimasu! We'll do our best so that the fans will enjoy themselves at today's fanmeeting and love us! Ganbatte kudasai (please do your best)! (Note: he meant to say "I'll do my best", he makes this mistake later too 8D) All the fans, I really thank you very much. Everyone.....*bursts out laughing*...I love you!

KB: Hello to all the Japanese fans. Nice to meet you. This is Kibum. Today because of my drama shooting I'm not able to go to Japan. I deeply apologize, it's a big pity. If the next time, there is a chance to visit Japan again, I will participate by all means, and I promise to spend a wonderful time with everyone. Till that time, I will show you an even more hardworking figure, so please watch over me. I hope for the next time I get to meet you. Goodbye.

***

TBS: The members are doing their best even for Kibum's part, who couldn't come this time. In rehearsals, they put their energy into it naturally. From the group dances to each member's positions, their rehearsal is just as the actual performance. Now all of their rehearsals have ended.

SJ: Thank you for your hard work! (Note: "Otsukaresamadeshita", said at the end of a workday, idk the Korean equivalent cuz I suck that way. D;)

TBS: No matter how tired they are, the members will wave if they look at the camera. They also don't forget to have consideration towards the staff members.

DH: Otsukare...samadeshita (Thank you for your hard work). It's really difficult.

ET: I'm tired.

SW: Otsukaresamadeshita.

TBS: At that time, in the front of the Budoukan...the fans have arrived! And then, the opening of the venue! It seems that the 12,000 tickets for today's event sold out at the very time of release! Doesn't that show you the popularity of the guys? Then in the blink of an eye, the Budoukan's seats are filled with the Super Junior fans as one! At that time the camera goes to intrude on their waiting room before the performance! Preparations seem to be progressing steadily. The members look a little nervous. In the middle of all this, Shindong... ..Huh? There's something written on the leader's hand.

ET: Good evening, everyone. This is Eeteuk. Really a lot of people.....have come today, huh? Today, please...enj- enjoy yourself with everything you have.

Staff: Are you nervous?

ET: My heart is beating fast! I'm nervous! Fighting! Faito (Fight)!

TBS: Finally, they're heading to the stage where the fans are waiting.

DH: Ikimasshou (Let's go)!

HK: Fighting!

TBS: The members are gathering their fighting spirit. Behind the stage, they can hear the voices of a lot of fans.

Staff: Are you nervous?

RW: Yes, there are so many audience members! So many of them!

Staff: Everyone's waiting for you.

ET: Shiawase (Happiness)!

KI: Are there a lot of people in the audience?

SM: There are really a lot of them.

KI: What do I do, what do I do?!

TBS: I wonder if they're releasing their nervousness by hitting each other's backs?

SJ: What to do, what to do?!?!?

TBS: Here Eunhyuk thought he would do it too...oh dear, he ended up getting beaten instead! Just a little bit more before the show. The fans are waiting and hoping for the start of the show, asking "Now? Now?" Even the members who were joking around till just a bit before, seem to have switched on to serious mode! They do a final check of their choreography together.

Staff: Alright you're going out, everyone let's go!

TBS: In no time at all it's time for the show. The members put their engines together and give a fighting shout!

SM: I'll do my best!

HK: I'll do my best! Fighting!

SM: I'll do my best! I'll do my best! I'll do my best!

ET: Ah, fight! Uh...shiawase (happiness). I'm nervous.

KI: Fight!

HC: Fighting! Please...do your best! ...Do your best? ...I'LL DO MY BEST! (Note: He mixes up his grammar. 8D "Ganbatte kudasai > ganbare > ganbarimasu")

YS: Fighting!

RW: Oh, fighting, fight!

TBS: Finally, they head for the performance that 12,000 fans have been waiting for!

***

TBS: The members who head backstage don't have time to rest, but change to their next costumes. After a few minutes, the people appearing in red costumes are Super Junior T.

ET: I'm really enjoying myself!

HC: ....ippai (a lot)...

TBC: The members seem to be happy about the fans, who are gradually getting more and more enthusiastic.

***

TBC: At that time, the three members of Super Junior K.R.Y are on standby backstage. Let us pay attention to the three members' wonderful voices.

***

TBC: The event has come to its final stage. Backstage...

DH: Hachi, hachi, hachi.

SM: Hachi? ...Hachi?

DH: (in Korean) It's hot.

SM: ......Huh? ATSUI.

DH & HK: ATSUI!

DH: Atsui, atsui.

SM: Atsui desu ne (It's hot, isn't it).

HK: (in Korean) It's really hot?

SM: Hontou ni (really).

DH & HK: Ah, hontou ni atsui (it's really hot)!

SM: Hontou ni atsui desu ne (it's really hot, isn't it).

DH: Hontou ni a- atsui......desu...ne.

TBS: And here...

HC: Kawai~i (Cute)!!!!!!!!! Kawai~i!!!!!!!!!!!!!!!!

SD: Whaaaaat? I can't hear youuuuuuu!!!!

HC: WHAT THE HELLL

ET: It's hot, isn't it. Uh...(in English) today...(in Japanese)...happiness. (in Korean) It's interesting! Hontou ni...?

SM: Omoshiroi desu (It's interesting).

ET: Oh....*something in Korean which obviously I don't understand but Sungmin is SO CUTE here lol XDD*

TBS: Here, Sungmin who is good at Japanese did some translating for us!

ET: This is our fourth time coming to Japan, but...

SM: We...uh, to Japan, thr- three - fourth time, fourth time, but...

ET: This concert is only ours...

SM: Just ours. Uh...concert, havi.......havin...g.

ET: I feel really good that so many fans have come, when I first went onstage I thought I was going to cry, really thank you so much, if there's time I would like to come to Japan again!

SM: .................(・・;) Sumimasen, sumimasen (Sorry, sorry)!

***

TBS: And now the fans had a present to give to the members...

Fans: 3, 2, 1!

SJ: Thank you very much! We are Super Juni~or!

ET: I love you!

SM: We'll come again! I really love you!

TBS: Like this, their first fanmeeting in Japan ended without any incidents.

HC: Thank you for your hard work! Arigatou gozaimasu!

HK: Thank you for your hard work!

SW: Otsukaresamadeshita (Thank you for your hard work)!

SM: Thank you for your hard work, thank you very much, I really love you!

ET: Thank you very much! It was the best!

YS: How are you? .......Kimura Takuya! (Note: LOLLL. Most famous Japanese actor. Also a Johnny.)

ET: It was really fun, it was the best! Thank you very much!

HK: Thank you very much!

ET: Thank you very much! It was really fun! If there's time I want to continue having activities in Japan! There were nothing but great people, thank you very much. It was the best!

DH: Otsukaresamadeshita! It was really fun.

TBS: The members are back in the waiting room. But without time to rest, they're heading somewhere for something...where could they be going?

EH: Watashitachi wa tanoshikatta desu (We had fun)! Fight!

TBS: Their destination was the lobby, where many reporters had come for the press conference of their first event.

ET: This was our first performance in Japan but many people came for it, so we are thankful. If there is an opportunity again we would like to come to Japan and give lots of performances, so please support us, Super Junior. Thank you for your hard work.

KI: We, Super Junior, are made up of 13 members, but Kibum was unable to come which is a great pity. We were very surprised at the Japanese fans' enthusiasm.

SJ: Thank you very much! We are Super Juni~or!

TBS: Never forgetting their feelings of gratitude till the very end, that is Super Junior.

***

TBS: Now please enjoy a one-on-one interview with TBS channel held the next day!

T: Annyeonghaseyo!

SJ: Annyeonghaseyo!

T: My name is Tomoko. I am happy to meet you. Please be kind to me. Everyone is good at Japanese, aren't they?

SJ: We are Super Juni~or!

T: Thank you very much! First of all, I should think you're all very tired, but could you please start by telling me your impressions about the concert?

ET: Yesterday we had a fanmeeting and today a handshake event - is it called a high five? We had a handshake event and namecard-exchanging event, rather than saying we're tired I'd say we had fun.

T: You managed to mingle with the fans, what kind of impression did you get?

EH: Regardless of whether the fans are from Japan or China, everyone loves our music, so I am very thankful. Japanese fans have very good manners. They make sure they greet us properly and are always smiling, so just looking at them I feel good.

ET: There's something I'm worried about regarding tomorrow. It's whether the airplane flying back to Korea will be able to fly back without any incidents, because the Japanese fans gave me so much love and deeply moved me that my chest is so full of these...I'm worried that the plane won't be able to fly because of the weight! That's how grateful I am.

KI: Wouldn't it be better if you just had solo activities in Japan by yourself?

T: But after all, you really felt a lot of love?

KI: Of course. Not just us, but I think the staff members felt it too.

T: You have your Korean and Chinese fans, but about the Japanese fans, earlier you mentioned about their manners, but what was really different about them?

SM: She asked what's the difference between Japanese fans and the Korean and Chinese fans.

SJ: Ohhhhhhhhh~~~~

HC: Sugoi (Amazing)!

DH: Just like Eunhyuk said earlier, other than their language, they are the same. Their feelings of love towards us and our music are the same, and it's very enjoyable sharing one space with them, so I think the only thing different is their language.

ET: Feelings of love have nothing to do with country or age, I think everyone is the same.

T: What's up? What's up? Eh? What's going on? (Note: because the guys are groaning at Eeteuk's cheesiness again 8D) Now I'd like to look back at the concert, first of all, what kind of feelings did you have before going on stage?

ET: We debuted on the 6th of November 2005, and the day before that my heart was beating so fast I couldn't sleep. My feelings yesterday were exactly the same. Because it was our first fanmeeting, I really couldn't get to sleep. But when we sang the opening song TWINS, looking at the venue that was filled up with fans, I really felt good.

HC: To be honest I was a little worried; Super Junior may have the highest popularity in any country in Asia, but it was our first time in Japan so I was a little worried. But because many fans welcomed us warmly, I was really thankful.

HK: Because it was our first fanmeeting in Japan, all the members were nervous.

SM: From the beginning, I was really...looking forward to it, and..my heart was beating fast...

SJ: Ahh, doki doki (sound of a heart beating fast)....

SM: ...because the stage was really big, but the fans really, a lot of them come - came...at that time, I was really...I am happy. I was happy.

HC: Subarashii ne (Wonderful, isn't he)...

T: You're really good at Japanese, aren't you?

SM: Thank you very much.

SW: As was said earlier, I was nervous because it was our first fanmeeting, because we were able to perform in Budoukan where in Japan there are really a lot of artists who yearn to perform there, my heart was really beating fast.

DH: Same as the members, I feel honoured being able to go on Budoukan's stage, and honoured to be able to meet so many fans. I was able to spend a very enjoyable time.

SD: Just like everyone was worried, I was also very anxious. I was wondering if such a wonderful, big venue like Budoukan would be able to be filled up with people, but when I heard the tickets were sold out I was happy, and the whole day I just wanted to see everyone as soon as possible.

T: Shindong today has a very individualistic hairstyle, doesn't he?

SD: *laughs* Not cool or cute, but individualistic, is it?

T: *laughs* It's individualistic, isn't it? Yes, it's individualistic, yes.

SD: Thank you very much.

KI: I was worried in a different sense, our schedule in Korea was really crammed, I wanted to show everyone a completely energized figure, but I was worried that my fatigue would show. But I was very happy when I heard that tickets were sold out. Now that it's over it has become a very good memory. Thank you very much.

KH: What I thought of before coming to Japan was...finally we get to perform properly in Japan.

SD: *laughs* Short but meaningful.

RW: First of all, I am thankful that so many people welcomed us, we who are foreign singers and don't have any formal activities in Japan. And I feel that this concert was one that opened up new possibilities. My heart was beating really fast, receiving so much support.

YS: This time's concert in Japan was really a continual excitement. It would be good if this excitement would continue until we return to Korea.

EH: Because we think of the fans as beloved lovers, it was the feeling you get at the time you're going to meet the one you love.

T: I'd like you to tell us anything in particular that left an impression on you.

ET: This time we experienced 3 aspects of Japanese culture...what was the name of that dance? The hige dance. Shindong did it really well and it was funny.

SD: Don't tell me you're trying to get me to do it again?

ET: I'd like to see it again here.

T: Ah~~ I'm happy!

SD: .....Arimasu. (Note: This means "have". LOL. I think he was trying to say something else.)

T: It's really supposed to be like that!

SD: I've never actually seen or learned the hige dance, so I just randomly danced it, how was it?

T: You've never seen it?

SD: Yes.

T: Was it not embarrassing?

SD: It was very embarrassing.

T: Really? You were really getting into it.

SD: Thank you very much.

T: You also did nininbaori (a gag where two people wear the same coat and pretend to be one person)?

HC: Hankyung and I tried to do nininbaori. It looked really funny when I saw it on Japanese TV, but because Hankyung kept touching me so much, I felt really grossed out. I wanted to enjoy the game, but because he kept excessively touching me, I was really grossed out.

HK: It's a lie.

HC: Ah......microphone off.

T: And how was fukuwarai (game like "Pin the tail on the donkey", except with a face)?

RW: First of all, sticking the things on was a bit hard. By the way, I was the best.

KI: He's really good at it. Because Ryeowook is normally the very calm, delicate, cautious type. He's good at that sort of thing.

T: I'd like to ask you about Japan. What's a place in Japan you'd like to go to?

EH: Harajuku.

ET: The K-1 stadium.

HK: Mount Fuji.

SM: Ueno.

SW: I'd like to go to Kyoto.

SD: Shinjuku.

KI: For me, Roppongi.

KH: I was going to say that! ..I've wanted to go to Rainbow Bridge.

YS: There's a place I've wanted to go to no matter what! I want to go to Hirosue Ryoko's house! Hirosue Ryoko's house. If there's an opportunity I'd like to co-star in a movie with her.

SJ: We're sorry, we're sorry....

T: Please tell me what Japanese food you like.

HC: RAMEN! YES! (Note: because now no one else can say it. x))

ET: I've really loved this since I was an infant, sushi! I loved it more than anything else.

HK: Shabu-shabu (similar to steamboat).

SM: Gyuu-don (rice with beef).

SW: Natto (fermented soybeans).

DH: Pickled shallots.

KI: Pickled shallots, pickled shallots, pickled shallots!

T: Pickled shallots?!?!

KI: The head of a spring onion, the head of a spring onion! Pickled shallots, pickled shallots.

T: ....Really?!?!?

SD: It's not a Japanese food, is that okay?

KI: It has to be a Japanese food!

SD: I saw it in a drama and really wanted to eat it...omuraisu (omelette with rice).

KI: Jellyfish. In actuality I ate it at a Japanese restaurant in Korea, but it's really delicious.

KH: Onigiri (rice balls wrapped in seaweed).

RW: Takoyaki (octopus balls).

YS: I want to eat tsukidashi (Japanese hors d'oeuvres).

ET: Isn't that just a side dish?

YS: I like the ones they serve in bars.

EH: I like Chokobi, the sweets that appear in Crayon Shin-chan!

T: Lastly, I'd like to ask you about some private things... Who is the most lively out of all the members? Would you please point to that person?

SJ: 1, 2, 3..*points at Shindong*

SD: I'm often misunderstood. I'm actually more shy than it appears, and when I meet people for the first time and stay quiet, they say "Why are you different from the way you are on TV and not funny?"

T: Next, who is the most romantic out of the members?

SJ: 1, 2, 3..*points at Donghae*

DH: Arigatou gozaimasu. I'd say the members and the friends I've known for a long time are all romantics, but anyone would want to come up with a proposal like the ones that appear a lot in movies. If there's a girl I love, I may not be good at expressing it, but I work hard to do my best and say it to her.

T: Oh, I see...now, who's the most serious member?

SJ: 1, 2, 3..*points at Eeteuk*

ET: Why? Why?

SD: He never says anything but what's been decided beforehand. He's like a machine.

KI: He said he's like a machine! *bursts out laughing*

SD: His introduction on the album, if you press Play like on a machine, it will come out smoothly and exactly. This means he's a good speaker.

KI: If you put all the members together, Eeteuk-hyung has to be honest and sincere, the way he is now.

T: Lastly, which of the members eats the most?

SJ: 1, 2, 3..*points at Eunhyuk and Heechul*

T: Do you really eat that much?

SD: Did you think it was me?

T: I'm sorry! I did, as a question, I did think...but the truth is?

EH: I'm sorry for being chosen instead.

ET: Just a bit before this there was an incident in Japan. When we all went shopping together there was some ice-cream there. We all said "Let's eat ice-cream!", but Eunhyuk came over carrying sweets with him. So we said "Don't eat it!" and put the sweets back in their place, but Eunhyuk's face turned red and he started crying! So we said "Sorry, eat it", and he ate the sweets as if they were delicious but crying all the way.

EH: I really like eating. Since I was younger I've had an attachment to eating.

SD: When he gets into fights he doesn't cry, but if you don't give him food he cries.

EH: I also eat a lot on purpose. I can't really get fat, so I eat lots on purpose hoping to become fatter.

HC: The fact that I don't look like I eat a lot, is because both Eunhyuk and I have small faces. But I'm very stressed out that I can't gain weight, so I eat a lot hoping to get fat. So this means, I'm envious of Shindong.

ET: If you're jealous, would you switch places with Shindong?

HC: Ka-.....................

SD: I WOULDN'T WANT TO, I WOULDN'T WANT TO. I WOULDN'T WANT TO.

KI: Since Shindong didn't want to, it has been decided that the switch will not take place.

T: What kind of girl do you like?

ET: Ideal girl? As for me, I like girls with long hair and who are pure of heart.

T: *holds own hair* Too short, right?

HC: He's a playboy, so...

T: Is that so?

HC: It's just an excuse that he likes girls with long hair. The length of hair is just an excuse. I like girls who are pure, and look good in checked skirts. It's because checks make the line of one's legs look beautiful. Not any other skirts, but checked skirts.

HK: I like girls with a beautiful heart and beautiful legs.

SD: Very extreme, right?

KI: There are times like that, aren't there?

SM: I'd like a girlfriend who is short and kind.

SW: Three things.

KI: *imitating Siwon* I have three things.

SW: The first is that she has to be Christian. The second is that she has to be able to be kind to both our parents. The third is that she has to be family-oriented and be willing to understand me.

KI: Hey, this is someone you're dating. Not the person you're getting married to.

DH: For me, a girl who can make me seaweed soup well would be good.

SD: My ideal girl would be short, and not just short, but also a drummer.

KI: For me, a person who is good at singing, and has beautiful toes.

KH: A girl who will only look at me, and has beautiful legs.

RW: Someone whose face looks like mine! A girl who looks good in jeans.

YS: A girl whose eyes sparkle. A girl who obeys her curfew. And I like a girl who has a warm heart.

EH: Me, really...a pure girl.

T: Everyone, you really answered really well...thank you very much.

KI: Can I say one more thing? It might be possible for us to be misunderstood which would be troublesome, we weren't saying things to please people, we really just talked about each members' type of girl as they are.

SD: So we are able to go into a lot more detail. I'd really like someone whose height is 153cm.

T: *laughs* So petty...

TBS: Finally, messages from Super Junior to their fans!

ET: Thank you very much for the really fun time!

HC: It was good coming here by myself, but it was also really good being able to come here as Super Junior.

HK: Thank you very much for always loving Super Junior.

SM: Everyone, thank you very much! From now on we'll keep giving our everything, so please support us! Please be kind to us!

SM: From now on, please keep supporting us.

DH: If I hadn't joined Super Junior I think I wouldn't have been able to meet you. Please keep supporting us from now on. I'd like to come to Japan a lot in the future.

SD: Mata aimashou (Let's meet again)!

KI: I promise to show you an even better figure the next time. I love you!

KH: Tada kimi wo aishiteru (I just love you). (Note: this is a movie title which is where I'm guessing he got this from 8D)

RW: From now on please keep loving and supporting Super Junior's songs!

YS: Somehow, be well.

EH: I will work hard so you can be proud of me.

ET: We've come to Japan and really received a huge amount of love and deep emotions. Thank you very much for creating these unforgettable memories for us. We will work hard so you can watch our activeness a lot. This has been Super Junior.

SJ: Goodbye! We are Super Juni~or!

~*~*ENDDDDDDDDD*~*~

I hope this was of some help to those who can't understand Japanese/Korean. ^^ And I also hope there'll be more Japan activities in the future so I'll be able to make more contributions! :D This took me almost seven hours to transcribe so comments are very much appreciated. ^^ Till next time~ :D ♥

super junior, translations

Previous post Next post
Up