Трудности перевода?

Mar 12, 2008 08:35

Встретила в Бете и не могу не поделиться. Один и тот же текст - о произношении американцами русских фамилий, особенно самизнаетекакой - переведен на русский язык для неанглоязычного читателя (оригинал - статья из New York Times, написанная Serge Schmemann).

Вот здесь - версия ИноСМИ.
А здесь - версия Инопрессы.

Жаль, нет под рукой оригинала, чтоб ( Read more... )

politics, новости, медиа, другой глобус

Leave a comment

Comments 8

привет!!! glebskyyy March 12 2008, 03:29:12 UTC
забавно))))
ты сегодня - завтра когда дома?
Очки хочу забрать... :shy:

Reply

ага :) ping_panther March 12 2008, 06:22:53 UTC
Сегодня у меня телефонное интервью типа с 19 до 20.
Потом дома.
Про завтра пока ничего не знаю *мы так надолго не загадываем :))*

Reply

Re: ага :) glebskyyy March 12 2008, 08:44:45 UTC
оки, заскочу)))
правда может на пять сек...

Reply

Re: ага :) ping_panther March 12 2008, 12:42:14 UTC
Забегай, может, и раньше.
Перенесли мое интервью. На неопределенный срок :(

Reply


mimimishechka March 12 2008, 08:20:59 UTC
"...ну или как там его"))) Щикарно))

Reply

ping_panther March 12 2008, 12:42:45 UTC
Да-да-да. Может Хилари Родхэм отжечь.

Reply


anonymous March 17 2008, 16:32:51 UTC
А знаете ли Вы, что вслед за RSS-лентой ИноСМИ http://syndicated.livejournal.com/inosmi_rss/ в "Живом Журнале" заработало сообщество читателей ИноСМИ http://community.livejournal.com/inosmi_ru ?
Присоединяйтесь, читайте и комментируйте.

Reply

ping_panther March 17 2008, 18:13:29 UTC
Не знали.
Учтем.
Спасибо.

Reply


Leave a comment

Up