Еще месяца три назад случайно узнал, что слово «икра» по-японски звучит как «икура», ну а если говорить быстро так вообще точно так же. Мало того, что это означает результат репродукции рыб, так это еще в японском языке значит «Сколько стоит?». И вот когда мы с японцами решали, кто у кого стырил это слово, я вспомнил о блинах с красной икрой и понял, что именно по этой еде я соскучился в НЗ. Конечно, была и другая еда, по которой я соскучился, но еще было можно купить или скулинарить. С икрой дело обстояло немного сложнее. В магазине за все время видел ее только один раз, но выглядела она стремно и неаппетитно.
И вот тут недавно мы обнаружили информацию (
http://fromrus.org/blog/whereis/67.html), что есть икра в Окленде (спасибо lasc’у). Сегодня вооружились портфелем и сделали семикилометровый марш-бросок к месту на карте, которое было отмечено крестиком. Погода была солнечная, что только благоволило наделать первых новозеландских зимних фоток.
Крестиком на карте оказался китайский супермаркет. Икру продают замороженную по 22 суперновозеландскихбакса за кило. Усилием воли взяли 500 грамм заветной красной и пошли закупаться дальше. К слову, в китайском магазине были впервые. Что удивило, так это выбор соевого соуса там. Весь ряд был заполнен разнообразными емкостями с черной жидкостью. Признаться, никогда до этого такого не видел.
По приходу домой началось приготовление икры. Вся икра представлялась, так называемым, ястыком, т.е. находилась в пленке. Собственно, самое трудное было икру от него отделить. Порывшись в интернете на предмет рецептов по засаливанию, нашел мужика из Ванкувера, который отделяет икру от пленки с помощью теннисной ракетки, но у нас ничего подобного нет, поэтому мы все ручками. Икра сама по себе солиться быстро. Результат получился неплохой.