(no subject)

Feb 21, 2008 10:00

То была Александрiада, господина Кашкина сочиненiе, а это - Александроида г. Свѣчина. Интересный эпосъ, написанный одической строфой. Первая звучитъ такъ:

Пою брань грозну, брань чудесну,
Отъ вѣкъ неслыханную брань,
Гдѣ ЦАРЬ Славянъ за честь небесну
Свѣршилъ побѣды Богу въ дань! -
Ужасный Галлъ, съ нимъ вся Европа,
Громадой полчищъ ратна скопа
Воздвиглись - тартару въ корысть:
Врагъ, гордымъ счастьемъ предводимый,
Въ Нордъ грянулъ…. Россъ, неодолимый,
Стеръ адъ! Будь миръ…. и тако бысть!

Совершенно очевидно, что это съ Херасковымъ не имѣетъ ничего общаго, а вотъ на первую строфу «Iерусалима» весьма похоже. Интересно, надо будетъ посмотрѣть: это работаетъ сама логика выбранной формы, воспрещающая подражать Хераскову въ поэмѣ, написанной четырехстопнымъ ямбомъ, или сознательное рѣшенiе?
И вотъ хорошая задачка для стиховѣдовъ: посмотрѣть, напр., что дѣлаетъ съ «Iерусалимомъ» выбранный Мерзляковымъ для перевода александрiйскiй стихъ.

А вотъ ссылки дамъ, хотя дѣлаю это чрезвычайно рѣдко.
Текстъ обращенiя въ поддержку Европейскаго университета:
http://www.ruthenia.ru/euspb/

Окошко для желающихъ подписаться:
http://community.livejournal.com/ruthenia/410554.html

Исторiя вопроса у слѣдившаго за развитiемъ событiй opus-incertum:
http://opus-incertum.livejournal.com/25695.html
http://opus-incertum.livejournal.com/25905.html
http://opus-incertum.livejournal.com/26356.html
http://opus-incertum.livejournal.com/26428.html

philologica, ссылки

Previous post Next post
Up