"Дар" в Мастерской П. Фоменко

Feb 13, 2013 14:54


Вчера мне посчастливилось стать зрителем одной из нашумевших московских премьер - спектакля по роману Набокова "Дар", поставленного Е. Каменьковичем. Продолжительность - почти четыре часа с одним антрактом

Я не являюсь заядлым театралом и не имею опыта написания рецензий на спектакли, но интересно было бы отметить некоторые свои наблюдения как филолога и герменевта (тем более, что есть час ничем не занятого времени в аэропорту).

Я знала, что отзывы о спектакле в театральных кругах были спорные, но тем не менее меня удивили разочарованные и возмущенные возгласы публики в антракте: "Вся надежда на второе действие", "Это не Фоменко". Ряд кресел даже остались пустыми. 
Я, к сожалению, в Студии П. Фоменко первый раз, и у меня нет возможности сравнить с другими спектаклями этого театра и предположить, что же за ожидания были у публики. Мои версии таковы: люди не читали романа и слабо представляли себе, куда идут; люди привыкли к какому-то одному формату спектаклей и не способны воспринять иной. Из любопытства уже после просмотра я прочла несколько отзывов и рецензий на спектакль - и пришла к выводу, что в них анализом работы режиссера, как правило, никто не занимается: идет описание декораций и набор мнений. Так что спектакль меня порадовал, а разочаровала московская театральная публика.




В спектакле очевидна хорошая актерская работа - молодой состав, как справедливо замечено в одной из рецензий, сильно уступающий по возрасту своим героям, играл хорошо, слаженно и точно. Особенно понравилось взаимодействие со зрителем, даже, когда оно не предполагалось режиссером (я не имею ввиду актерское своеволие, но нормальную живую реакцию на происходящие неожиданные вещи в зале).
Что касается постановки, то она, на мой взгляд, как раз была довольно динамичная. Сам текст романа не очень-то предполагает его постановку, и подход, выбранный режиссером, оживляет текст и перекликается с подходом, выбранным Годуновым-Чердынцевым для написания романа о Чернышевском - на границе серьезности и фарса. 
Среди приемов "рассерьезнивания" и оживления действия были: выход за рамки основного действия путем добавления неожиданных сцен, отступлений; выход актеров за пределы пространства сцены; выход на прямой диалог со зрителем, стирание границ между сценой и залом; хореографя номера и пение актеров. Все это было дано умеренно, и не превратило представление в цирк или постмодернистский балаган. Это здорово разряжало обстановку и способствовало удержанию внимания, часто вызывало смех и аплодисменты в зале, помогало отбивать границы между сценами. 
Очень помогают в понимании спектакля декорации и пространственное расположение актеров. Режиссер часто иллюстрирует авторские метафоры конкретными действиями на сцене - получается гармоничная перекличка образного и визуального ряда. Сначала мне показалось, что этот прием излишен, так как зачастую визуальный образ идет вперед текста, который он иллюстрирует, и получается, что текст как бы проясняет то, что и так видно из символического визуального ряда (например, гоголевские носы). Но мы же помним, что текст был раньше постановки, и, следовательно, он не упрощает визуальный ряд, а лишь подготавливается им.
Спектакль очень филологический - также, как и роман. Конечно, перед просмотром желательно перечесть текст - некоторые сцены немного изменены, урезаны. Когда понимаешь, где и какие, через цветные штрихи режиссера становятся видны карандашные наброски Набокова. И видно, что они играют не друг против друга, а в одной команде.

В целом, скажу, что спектакль понравился, четыре часа провела с легкостью и удовольствием, и рекомендую его к просмотру вам, друзья! Особенно пришлись по душе исполнители ролей Александра Яковлевича Чернышевского (Амбарцум Кабанян) и Шеголева (Михаил Крылов).

Мастерская Фоменко, впечатление, Дар, театр

Previous post Next post
Up