Карбасова Т.Б. Житие Варлаама Хутынского в русской книжности XV в. // МАВРОДИНСКИЕ ЧТЕНИЯ 2018: Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 110-летию со дня рождения профессора Владимира Васильевича Мавродина / Под ред. д-ра ист. наук А.Ю. Дворниченко. - СПб.: Нестор-История, 2018. - 624 с. Скачать книгу:
https://nestorbook.ru/uCat/item/1317 На основании современных текстологических исследований уточнена литературная история Жития Варлаама Хутынского. Рассмотрены бытовавшие в русской книжности XV в. проложная и две пахомиевских редакции Жития, а также другие посвященные святому агиографические тексты - Служба, Похвальное Слово, «Чудо о отроке Григории». Установлена связь между литературной историей Жития и историей почитания святого. Созданные Пахомием Сербом редакции Жития рассмотрены в контексте его литературного творчества. Автор приходит к заключению, что в XV в. наибольшее распространение получил агиографический цикл, состоящий из Жития, Службы и Похвального Слова, написанных Пахомием Сербом для Варлаама Хутынского в 30-е годы XV в.
Житие Варлаама Хутынского в русской книжности XV века
Житие Варлаама Хутынского - один из основных текстов русской агиографии. Первая из известных редакций Жития - Проложная (инципит «Преподобный отець нашь Варламъ родися въ Новѣ-граде от вѣрну родителю и крестьяну…»). По мнению исследовательницы Пролога О.В. Лосевой, Житие было составлено в середине XIII в., однако древнейший список Проложной редакции Жития (ГИМ, Синодальное собр., № 239) датируется только 1313 г. В русской книжности Проложная редакция получает распространение с начала XV в., что совпадает с новым этапом почитания святого, о чем свидетельствует появление поясного изображения святого на печати игумена Хутынского монастыря и освящение в новгородском Лисицком монастыре храма в честь преподобного Варлаама Хутынского (в 1410 г.).
Проложная редакция Жития святого известна в двух вариантах: раннем и позднем. В позднем варианте добавлена молитва и сделано несколько довольно объемных вставок. Ранний вариант Проложной редакции читается в Прологах краткой редакции, поздний присутствует в списках как краткой, так и пространной редакции, а также в стишном Прологе. Не позднее 1438 г. Пахомий Серб составил агиографический цикл, посвященный Варлааму Хутынскому, который включал в себя Житие, Похвальное Слово и Службу святому. Очевидно, создание этого цикла было связано с необходимостью богослужебного почитания святого. Житие и Похвальное Слово инкорпорированы в Службу, в чинопоследование утрени: Житие читается между кафизмами, а Похвальное Слово - на полиелее после пения седальных стихир.
Именно в таком виде цикл был включен в ноябрьскую минею (РНБ, Софийское собр., № 191), входившую в годовой комплект «пергаменных служебных миней новгородского кафедрального собора, написанных в конце 1430-х - начале 1440-х гг. (вероятно, до 1443) по повелению архиепископа Евфимия». Комплект был создан, по мнению Е.М. Шварц, при переходе со Студийской редакции Устава на Афоно-Иерусалимскую, и именно он «послужил образцом для создания других комплектов Миней». До последнего времени вслед за Л.А. Дмитриевым было принято считать, что вошедшая в цикл редакция Жития (вторая по общему счету) была написана ранее других текстов и не приписывалась Пахомию Сербу. В самое последнее время редакция атрибутирована Пахомию Сербу и названа «Первой пахомиевской» (инципит: «Съи преподобнии отець нашь Варлаам родися вь Великомь Новѣградѣ…»): соответствующие наблюдения и выводы представлены в статье 2016 г.
Обнаружение списка этой редакции в автографе Пахомия (РНБ, Софийское собр., № 429), как нам кажется, может считаться счастливым подтверждением предложенной атрибуции. При создании новой редакции Пахомий использовал Проложную редакцию, но значительно ее переработал - акцентировал тему воздержания в юности, добавил сюжет с обретением места обители, по-своему интерпретировал тему духовного наставника, а главное - добавил запись чудес - трех прижизненных и трех посмертных. Первая Пахомиевская редакция Жития Варлаама Хутынского известна в двух вариантах: Минейном (РНБ, Софийское собр., № 266, 267, 268 и др.) и Неминейном (РНБ, Софийское собр., №429; РНБ, собр. Кирилло-Белозерского монастыря, № 30/1107; РГБ, ф. 304.I (Главное собр. Троице-Сергиевой лавры), № 631; СПбИИ, ф. 238 (Н. П. Лихачева), оп. 1, № 161; ГИМ, Чудовское собр., № 151 и др.).
Отличия одного варианта от другого незначительные: Минейный вариант Первой Пахомиевской редакции Жития включен в Службу, а Неминейный помещался после Службы или переписывался в сборниках отдельно, без Службы. Основным содержательным отличием двух вариантов редакции является наличие или отсутствие имени отца святого. В автографе Пахомия Серба представлен Неминейный вариант редакции. В цикл входит также Похвальное слово, которому Пахомий Серб присвоил учительную функцию (инципит: «„Паметь праведнаго сь похвалами бываеть“, рече божьстьвнии пророкъ, отнуд же и естество человѣчьское…»), заявив во вступлении тему правильного почитания святых.
Несмотря на то что Слово производит впечатление тематического и стилистического единства, в ходе проведенного исследования удалось выявить его компилятивной характер: всего установлено семь текстов, послуживших для Пахомия источниками заимствований. При этом способы цитирования самые различные: это и микроцитаты (инципиты трех Похвальных слов: «Слова на Рождество Богородицы», «Похвального слова апостолам Петру и Павлу» и «Слова на Успение Богородицы»), и обычное цитирование (гомилии Иоанна Златоустого «Слово в начале индикту» и приписываемого ему Слова «На Воздвижение креста», Похвального слова святителя Николаю и Похвального слова мученику Димитрию Климента Охридского), и случаи самоцитации (Жития Варлаама Хутынского и Сергия Радонежского).
Так же как и Первая Пахомиевская редакция Жития, Похвальное Слово известно в двух вариантах, разночтения между которыми незначительные. Фрагмент Похвального Слова с описанием чуда о прекращении или даровании дождя по молитвам архиепископа у мощей святого оформился в самостоятельный текст и переписывался отдельно от Слова, присоединяясь к Житию (ГИМ, Чудовское собр., № 151; РГБ., ф. 304/I (Основное собр. Троице-Сергиевой лавры), № 645). Очевидно, появление пахомиевского агиографического цикла, посвященного Варлааму Хутынскому, было связано с местным, новгородским почитанием святого. Этому периоду соответствовало тиражирование службы святому в комплектах богослужебных миней, освидетельствование мощей святого (около 1440 г.), освящение храма в честь преподобного Варлаама в Хутынском монастыре в 1445 г. Однако во второй половине XV в. начинается общерусское почитание преподобного, которое совпадает с распространением неминейного варианта Первой пахомиевской редакции Жития, а также с появлением новых текстов, посвященных святому, - записи «Чуда о отроке Григории» и создании новой «Второй пахомиевской редакции Жития Варлаама Хутынского».
В «Чуде» говорится о воскрешении из мертвых постельничего великого князя Василия Васильевича Григория. Ранние списки Чуда относятся к 70-м годам XV века, в некоторых списках оно датировано 1460 г. Чудо переписывалось в агиографических сборниках, сопровождая Житие, при этом, как правило, цикл уже переписывался без Службы. «Чудо о отроке Григории» существует, как минимум, в двух редакциях: Краткой и Пространной - последняя читается как в сборниках, так и в летописях (Второй Софийской). Пространная содержит следующие дополнения относительно Краткой: изменено заглавие, введено несколько дополнений в тексте, добавлены похвала и молитва в конце, сам процесс редактирования отразился в сборнике РГБ, ф. 299 (Собрание Н. С. Тихонравова), № 705.
В письменной традиции известна еще одна редакция Жития Варлаама Хутынского (инципит: «Понеже убо онѣмь прежде бывшим великым и божественымъ мужемь»), надписанная именем Пахомия Серба. Она имеет обширные общие чтения с Житиями Кирилла Белозерского и Евфимия Новгородского, написанными сербским книжником в 60-70-е годы XV в. Это дает основания для ее атрибуции Пахомию Сербу и датировки 60-ми годами. Однако недоумение вызывает факт отсутствия списков редакции, близких ко времени создания текста, обычных для Пахомия Серба. Пока самыми ранними списками являются два сборника рубежа XV-XVI веков - РГБ, ф. 228 (собр. Д.В. Пискарева), № 131 и РГБ, ф. 173/III (собр. по временному каталогу библиотеки Московской Духовной Академии), № 86.
При создании этой Второй редакции Пахомий Серб добавил к Первой обширное вступление и несколько новых чудес - так появилась четья редакция Жития, тогда как Первая создавалась скорее как текст, предназначенный для использования в богослужении. При этом эта новая Пахомиевская редакция Жития не получила широкого распространения в русской книжности XV в. Таким образом, на протяжении всего XV в. самым распространенным текстом, посвященным Варлааму Хутынскому, оставался агиографический цикл, созданный Пахомием Сербом, включавший Первую пахомиевскую редакцию Жития.
Список литературы
Дмитриев Л.А. Житийные повести русского Севера как памятники литературы XIII-XVII вв. Л.: Наука, 1973.
Карбасова Т.Б. Похвальное Слово Варлааму Хутынскому и его источники // Вестник церковной истории. 2018. Вып. 3 (в печати).
Карбасова Т.Б., Левшина Ж.Л., Шибаев М.А. Житие Варлаама Хутынского в автографе Пахомия Серба // ТОДРЛ. Т. 66 (в печати).
Карбасова Т.Б. Цикл текстов, посвященных Варлааму Хутынскому, в Минее Софийского собрания №191 // Очерки феодальной России. М.; СПб.: Альянс-Архео, 2016. Вып. 19. С. 3-57.
Лосева О.В. Жития русских святых в составе древнерусских Прологов в XII-первой трети XV веков. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009.
Шварц Е.М. Новгородские рукописи XV в. М.; Л.: Институт истории СССР, 1989.
Вы также можете подписаться на мои страницы:
- в контакте:
http://vk.com/podosokorskiy- в телеграм:
http://telegram.me/podosokorsky- в одноклассниках:
https://ok.ru/podosokorsky