64

Jan 05, 2021 16:49

Сегодня маме исполнилось бы 64 года.





Леднице (южная Моравия), лето 2011 г.

Заключительная сцена "Валькирии" Вагнера, Вотана поёт Дитрих Фишер-Дискау, симфоническим оркестром Баварского радио дирижирует Рафаэль Кубелик.

image Click to view



В прошлом году вышел задуманный и в большой степени подготовленный мамой и изданный мною сборник её статей разных лет, и теперь я жду если не окончания, то хотя бы ослабления эпидемии, чтобы его подарить некоторым близким людям и маминым коллегам. А сегодня я хочу поместить сюда опубликованный там последний мамин перевод с древнеисландского.

Это -- первая часть одного из самых знаменитых и загадочных произведений древнеисландской литературы, "Саги о Гаутреке", одной из так называемой "лживых саг". Уже зная о своей болезни, мама собиралась, если вылечится, перевести её целиком и написать о ней книгу. Сбыться этим планам было не суждено, но первую часть саги, краткую и весьма забавную, она успела перевести и кроме того написала о ней статью, также вошедшую в сборник.
На всякий случай хочу предупредить, что полное или частичное копирование нижеследующего текста возможно только с моего разрешения и лишь со следующим указанием источника:
"Перевод Е.А. Гуревич, в кн.: Е.А. Гуревич. Поэзия и проза средневековой Исландии. М.-СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2020, с. 433-440."

САГА О ГАУТРЕКЕ

Часть I. О дураках из долины

1

Мы начинаем здесь забавный рассказ об одном конунге по имени Гаути. Он был умен и невозмутим, щедр и остер на язык. Он правил в Западном Гаутланде, что лежит между Норвегией и Швецией, к востоку от Кьёля [Прим.: Горная цепь (совр. Хьёлен), образующая естественную границу между Норвегией и Швецией.]. От Упплёнда Гаутланд отделен Гаут-Эльвом [Прим.: Рассказчик допустил неточность: Упплёнд - общее название центрально-норвежских земель, лежащих севернее Гаут-Эльва.]. В той местности большие и трудно проходимые лесные дебри, через которые не пробраться, пока не замерзнет земля. Уже упомянутый нами конунг частенько отправлялся в эти леса со своими соколами и собаками, поскольку он был заядлым охотником и почитал это наилучшим развлечением.
      В то время находившиеся там повсюду леса были тут и там заселены, потому что многие расчищали себе участки земли вдали от людского жилья и некоторые из тех, кто покидал обитаемые места из-за совершенных ими проступков, возводили на них свои дворы. А кое-кто бежал от людей из-за своих привычек или каких-нибудь глупых поступков, рассчитывая, что, если станет держаться подальше от других, то избежит насмешек и издевок. Так они и проводили весь свой век, не встречаясь ни с кем, кроме тех, кто жил бок о бок с ними. Поскольку же немало народу селилось далеко в стороне от проторенных дорог, никто не посещал их, разве что случалось иногда кому-нибудь заблудиться в лесах и набрести на такой двор, хотя этот человек и почел бы за лучшее никогда там не появляться.
      Уже упомянутый нами конунг Гаути отправился с дружиной в леса на оленью охоту, взяв с собой своих самых отборных гончих. Конунг увидал красивого оленя, и ему захотелось затравить именно этого зверя. И вот он спускает собак и с величайшим упорством преследует его, а тем временем день стал сменяться ночью. Он оказался теперь один вдали от своих людей, и понял, что настолько углубился в лес, что не сможет возвратиться к своим спутникам из-за ночной темноты и долгого пути, который он одолел за весь день. К тому же, когда он метнул в этого оленя копье, его копье застряло в ране, а конунг ни за что не согласился бы лишиться его, если оставалась хоть какая-то возможность его достать. Он считал позорным для себя, если не сумеет вернуть себе свое оружие. Он приложил к этому такие старания, что сбросил с себя всю одежду, кроме исподнего. Он был босиком, без башмаков, и разодрал себе ноги и ступни о камни и ветки. Оленя он так и не догнал. Тут начала сгущаться тьма, так что он и ведать не ведал, куда держит путь. Тогда он останавливается и прислушивается, не услышит ли чего. Проходит немного времени, и он слышит собачий лай. Он идет в ту сторону, откуда доносится лай, так как думает, что там могут быть люди. Вскоре конунг видит небольшой двор. Он замечает, что снаружи стоит человек с дровяным топором в руках. И как только тот видит, что конунг направляется к усадьбе, он бросается к собаке и убивает ее со словами:
      - Отныне ты не сможешь больше приводить к нам на двор непрошенных гостей! Нетрудно заметить, что этот человек так велик ростом, что стоит ему только оказаться в доме, как он съест все хозяйские припасы. По мне, так лучше бы этого никогда не случилось.
      Конунг услыхал его слова и усмехнулся. Он подумал про себя, что не готов ночевать под открытым небом, однако не был уверен в том, что ему будет оказано гостеприимство, коли он станет дожидаться приглашения. Он смело направляется к дверям, но тот встает перед дверью и пытается помешать ему войти внутрь. Тут конунг показывает на чьей стороне сила, и тот, кто преграждал ему дорогу, отходит от дверей. Конунг заходит в дом. Там было четверо мужчин и четверо женщин. Никто из них не поздоровался с Гаути конунгом, тем не менее, он уселся. Тогда тот из них, кто показался ему хозяином, сказал:
      - Почему ты позволил этому человеку войти?
      Раб, который стоял в дверях, отвечает:
      - Этот человек так силен, что я не смог ему воспрепятствовать.
      - А что ты сделал, когда залаяла собака?
      Раб ответил:
      - Я убил ее, потому что не хотел, чтобы она своим лаем навела на двор других громил вроде этого.
      Бонд сказал:
      - Ты верный раб, и я не стану возлагать на тебя вину за то нелегкое положение, в котором мы оказались. Напротив, тебя следует отблагодарить за твою заботу, и в награду за нее завтра ты отправишься вместе со мной.
      Убранство в доме было добротное, а люди пригожи с виду и не особенно велики ростом. Конунг заметил, что они его боятся. Бонд велел принести стол, и он был накрыт. И когда конунг видит, что его не собираются звать к столу, он садится за стол рядом с хозяином, накладывает себе сам и смело принимается за еду. Увидев это, бонд перестает есть и надвигает себе на глаза капюшон. Никто из них не проронил ни слова, а когда конунг насытился, хозяин сдвинул капюшон назад и велел убирать со стола, потому что «еды больше не осталось».
      Затем все отправились спать. Конунг тоже улегся, а спустя некоторое время к нему подошла женщина и сказала:
      - Может быть, мне стоит оказать тебе гостеприимство?
      Конунг отвечает:
      - Похоже, дело принимает лучший оборот, коль уж ты решила заговорить со мной - местный люд не больно-то словоохотлив.
      - Тебя это не должно удивлять, потому что за всю нашу жизнь у нас никогда не бывало посетителей. Кроме того, сдается мне, хозяин не считает тебя желанным гостем.
      Конунг сказал:
      - Когда я ворочусь домой, я смогу сполна возместить ему все расходы, которые он понесет из-за меня.
      Она отвечает:
      - Догадываюсь, что в результате этого происшествия мы получим от тебя и еще кое-что.
      Конунг сказал:
      - Я прошу тебя назвать мне ваши имена.
      Она отвечает:
      - Моего отца зовут Крохобор. Это имя он получил потому, что он так трясется над своим добром, что видеть не может, как убывают его припасы или какое другое имущество. Мать мою зовут Лохмотница, и зовется она так потому, что не желает надевать на себя иную одежду, кроме той, что износилась и обратилась в лохмотья, и она считает, что поступает куда как бережливо.
      Конунг спросил:
      - Как зовут твоих братьев?
      Она отвечает:
      - Одного из них зовут Угрюмец, другого - Пачкун, а третьего - Крикун.
      Конунг сказал:
      - А как же зовут тебя и твоих сестер?
      Она ответила:
      - Меня зовут Разумница, и я ношу это имя потому, что считаюсь самой умной из нас всех. А сестер моих зовут Оборванка и Голодранка. Неподалеку от нашего двора находится обрыв, который зовется Обрывом Крикуна, там есть скала, которую мы называем Родовой Скалой. Она так высока и крута, что ни одно живое существо не сможет уцелеть, если упадет с нее. Она потому и зовется Родовой Скалой, что всякий раз, когда с нами приключается что-нибудь необычное, мы сокращаем с ее помощью свой род. Там находят свою смерть все наши старики - не испытав никаких болезней, они отправляются прямиком к Одину, и никто из них не обременяет нас своей немощью, потому что это благословенное место одинаково доступно для всех членов нашего рода, и нам никогда не приходится терпеть ни нужды, ни голода, ни сносить какие-либо другие невзгоды и неурядицы, даже если они и выпадают на нашу долю. Знай, что мой отец счел из ряда вон выходящим событием твой приход в наш дом. И то было бы весьма необычным, если бы простой человек сел с нами за стол, но виданное ли дело, чтобы к нам на двор явился раздетый и озябший конунг? Это и вовсе беспримерно. Поэтому завтра мои отец и мать намереваются разделить между нами, братьями и сестрами, наследство, а после этого собираются, прихватив с собой раба, перейти через Родовую Скалу и отправиться в Вальгаллу. Отец мой желает не скупясь вознаградить раба за его попытку прогнать тебя от наших дверей, предоставив ему возможность вместе с ним насладиться этим счастьем. Он уверен, что Один ни за что не принял бы к себе раба, не явись тот вместе с ним.
      Конунг сказал:
      - Как вижу, ты тут самая словоохотливая, и я не обману твоего доверия. Судя по всему, ты еще девица. Ложись-ка спать вместе со мной сегодня ночью.
      Она сказала, что конунгу решать, как поступить.
      А наутро конунг просыпается и говорит:
      - Должен напомнить тебе, Крохобор, что я явился к вам на двор босиком, а потому я желал бы получить от тебя пару башмаков.
      Тот, не вымолвив ни слова, приносит ему башмаки и выдергивает из них ремни.
      Тогда конунг сказал:

Два башмака нам,
           один да другой,
           без ремней дал сквалыга.
           Ужель будут в пору
           дары Крохобора
           коль с подвохом оба!

Затем конунг собрался уходить, и Разумница проводила его до дороги.
      Конунг сказал:
      - Мне хотелось бы, чтобы ты отправилась со мной, так как я догадываюсь, что наша встреча не останется без последствий. Если ты понесла мальчика, назови его Гаутреком, чтобы его имя напоминало о том, как я сбился с пути и набрел на ваше жилище.
      Она отвечает:
      - Думается мне, что ты не далек от истины. Однако я не смогу сейчас пойти с тобой, потому что сегодня между нами, братьями и сестрами, будут делить отцовское и материнское наследство, поскольку наши родители решили перебраться за Родовую Скалу.
      Конунг пожелал ей счастливо оставаться и просил прийти к нему, когда она сочтет, что для этого настало время.
      Конунг отправляется в путь, возвращается к своим людям и после этого сидит дома.

2

Теперь надо рассказать о том, что, когда Разумница пришла домой, отец ее сидел над своим добром. Он сказал:
      - С нами приключилось нечто неслыханное: в наш дом явился этот конунг, объел нас и лишил нас самого необходимого. Мы ввергнуты в нужду, и из-за этого я не вижу больше возможности сохранять всю нашу семью. Потому-то я и снес сюда все свое добро и намерен теперь разделить это наследство между вами, моими сыновьями. Сам же я собрался в Вальгаллу вместе с моей женой и рабом, ведь мне не даровать ему лучшей награды за его верность, чем позволив отправиться туда со мной. Пусть Крикуну и сестре его Разумнице достанется мой славный вол. Угрюмец же и сестра его Оборванка пусть получат мои золотые слитки, а Пачкун и сестра его Голодранка владеют всеми полями и посевами. И я наказываю вам, дети мои, остерегаться прибавления в вашей семье, поскольку в противном случае вы не сможете сохранить то наследство, которое вы от меня получили.
      И после того, как Крохобор произнес всё, что он вознамерился и пожелал сказать, они все пошли наверх на Обрыв Крикуна. Там дети помогли своему отцу и матери перебраться через Родовую Скалу, и те довольные и радостные отправились к Одину.
      Когда же братья и сестры зажили своим домом, они решили, что им надлежит ввести такой порядок: они сделали из дерева иглы и закололи ими куски домотканого сукна, в которые завернулись так, чтобы не один из них не смог бы дотронуться до другого. Они подумали, что таким образом они надежно обезопасили себя от прибавления семейства.
      Спустя некоторое время Разумница заметила, что носит ребенка. Тогда она вынула иглы из лоскута, в который была обернута, отчего теперь до нее можно было дотронуться рукой. Затем она притворилась спящей. А когда Крикун то ли начал пробуждаться, то ли стал метаться во сне, он выкинул вперед руку, так что она коснулась ее щеки. Проснувшись, он сказал:
      - Стряслось нечто чрезвычайное: похоже, я причинил тебе вред. Сдается мне, ты стала гораздо толще, чем была.
      Она отвечает:
      - Держи это в тайне, сколько сможешь.
      Он говорит в ответ:
      - И не подумаю, ведь, когда нас тут станет больше, этого ни за что не утаить.
      Вскоре после этого Разумница родила пригожего мальчугана, дала ему имя и нарекла Гаутреком.
      Крикун сказал:
      - Это из ряда вон выходящее событие, и я не могу его скрывать. Я должен пойти и рассказать обо всем моим братьям.
      Те сказали:
      - Из-за этого необычайного происшествия пришел конец всему нашему укладу, и это серьезное нарушение закона.
      Крикун произнес:

Сдуру коснулся я,
           девы щеки,
           когда двинул десницей.
           Потребен пустяк,
           чтобы сына прижить,
           так был Гаутрек рожден.

Они сказали, что не станут винить его, поскольку он сам сокрушается о случившемся и все произошло помимо его желания. Он ответил на это, что охотно перейдет через Родовую Скалу, сказав, что такое бывало и при менее значительных событиях. Однако братья попросили его подождать, не приключится ли еще чего.
      Днем Угрюмец пас овец и, куда бы он ни шел, всегда носил с собой свои золотые слитки. Как-то раз он уснул, а когда проснулся, увидал, как две черные улитки ползут по его слиткам. Он принял потемневшее место за вмятину и решил, что золота у него сильно поубавилось. Тогда он сказал:
      - Я понес большую потерю, и если такое станет повторяться, я отправлюсь к Одину совсем нищим. Лучше уж мне перебраться за Родовую Скалу, тогда я не подвергнусь разорению. Ведь с тех самых пор, как я получил от отца свою долю наследства, мне не приходилось переживать столь черных дней.
      Он рассказал своим братьям о том, что стряслось, и попросил их разделить его имущество. Затем он произнес:

Слизняки слизнули
           слитки мои,
           отднесь все мне не в радость.
           Побираться ль пуститься?
           Умыкнули улитки
           заветное злато.

После этого он взошел вместе со своей женой на Обрыв Крикуна, и там они перешли через Родовую Скалу.
      Однажды Пачкун обходил свои поля. Тут он заметил птицу, которая зовется воробьем, ростом она с синицу. Заподозрил он тогда, что ему мог быть нанесен ущерб. И вот он прошелся по всем полям и увидал, что птица выклевала одно зернышко из колоса. Он произнес:

Своровал воробей,
           учинил он разор
           на полях Пачкуна.
           Зрю: зерно он забрал -
           горше горя не знал
           Лохмотницы род.

После этого он и его жена с радостью перебрались через Родовую Скалу, так как не пожелали в другой раз пережить такое несчастье.
      Однажды Гаутрек был на дворе и увидал славного вола. Ему тогда минуло семь зим. И вот он взял и заколол вола копьем. Когда об этом узнал Крикун, он произнес:

Сгубил юнец
           вола моего,
           дурное то дело.
           Сколько б ни прожил,
           сокровища краше
           сыскать не смогу,
           хоть и старым я стану.

Он сказал:
      - Этого уже невозможно снести.
      Затем он пошел на Обрыв Крикуна и перешел там через Родовую Скалу.
      Разумница и Гаутрек, ее сын, остаются теперь вдвоем. И вот она собирается в путь, и они оба уходят оттуда. Они шли, пока не явились к конунгу Гаути, и тот принял своего сына с распростертыми объятьями.
      Гаутрек воспитывался при дворе своего отца и быстро развивался во всех отношениях. Прошло всего несколько лет, и он совсем возмужал. Случилось тут так, что Гаути конунг захворал. Тогда он призвал к себе своих друзей и сказал:
      - Вы были мне верны и послушны во всем, но, сдается мне, теперь надо ожидать, что моя болезнь положит конец нашей дружбе. Я хочу передать державу, которой я владел, и звание конунга Гаутреку, моему сыну.
      Им это пришлось по душе, и после кончины Гаути конунга Гаутрек был провозглашен правителем Гаутланда, и он часто упоминается в старинных сагах.
      Теперь же эта история на время переходит на север в Норвегию и рассказывает о местных конунгах, которые в то время правили там, и об их потомках. А затем она возвратится назад в Гаутланд к Гаутреку конунгу и к его сыновьям, и та же самая сага имеет хождение в Швеции и во многих других местах.

fischer-dieskau, wagner, sagas, kubelik, books, music, lednice, Гуревич, poetry, photos, birthdays

Previous post Next post
Up