Mar 01, 2017 23:28
Один автор, на этот раз малоизвестный, опубликовал в некоем сборнике в одном довольно престижном издательстве статью о литовском языке, носителем которого этот автор является, из которой я узнал, что автор не умеет делить слова своего родного языка на морфемы (делает он это примерно так: де-лить, ре-зал). Зато автор умеет рисовать высокотеоретические диаграммы (правда, как осуществляется переход от случайно выбранного примера к диаграмме, я так и не понял, но это уже мелочи), хотя с синтаксическим анализом, насколько я вижу, у автора дела обстоят примерно так же хорошо, как и с морфологическим.
Пикантности ситуации придаёт то, что статью я попросил прислать самого автора, который очень любезно откликнулся на мою просьбу, присовокупив, что будет рад комментариям. Несмотря на то, что автор мне не друг и истина дороже, я, пожалуй, промолчу. Но вот редактору сборника я написал, пусть знает.
Это было бы смешно, если бы не было печально. Одна надежда, что поскольку литовский язык никого не интересует, особенно широко ошибки и прочая чушь из этой статьи не разойдутся.
lithuanian,
linguistics