quantifier raising

May 23, 2014 00:39

Задумался над смыслом строки "И всех водок сорта" из "Вакханалии" Пастернака. При буквальном прочтении это кажется бессмыслицей, понятно, что речь идёт о "всех сортах водки" (ср. "И вино всех расцветок" строкой выше), но сказано так, как сказано, и иначе тут и не скажешь (и заодно красивейший хиазм получился). Поэзия сильнее синтаксиса. Интересно, какие есть ещё подобные примеры?

language, poetry, russian, Пастернак

Previous post Next post
Up