Тань, я вообще-то про все это (про Дюпона и Пондю и группу Les Charlots и их песню Chauffe Marcel) писала на Френчмюзикле еще год назад. Я не считаю (это мое сугубо личное мнение), что Марсель у Бреля появился случайно. Я даже нашла свои посты на эту тему:
11 июля 2008. "Chauffe Marcel !" - возникло в 60-е гг. (ХХ века) с подачи комиков Дюпона и Пондю, встречалось в их телевизионных скетчах. В них мужчина клеит даму со своего балкона, а в это время его друг играет на аккордеоне. Каждый раз, когда музыка стихает, первый призывает: "Жги, Марсель!". Также и джазмены подбадривают друг друга этим "Жги!". Скетч происходит от выражения, которое мы порой используем иронически в значении "Валяй!". От меня - я пыталась найти этот скетч в инете, но все предлагают только за деньги. Теперь перевод отсюда: http://accordeonistesaixois.oldiblog.co ... &id=940029 Говорит Марсель Аззола. Когда идет сеанс звукозаписи в студии, мы полностью поглощены своей частью работы. Не всегда обращаешь внимание на то, кто что говорит. Итак, в тот день мы совершенно запросто поздоровались с Брелем. В его сценической команде было два аккордеониста, во-первых, Жан Корти, который работал с ним уже давно, и во-вторых, Андре Доши. Лично я не участвовал нигде, кроме этих сеансов в студии. 1968 год, уже 30 лет прошло с того памятного "Везуля", который чуть не стал "Верзон-Везулем" и даже "Аззола-Везулем", на что я не согласился. Все знают, что он подбадривал меня этим "Жги, Марсель!", и часть публики продолжает мне говорить эту реплику также сердечно.
14 июля 2008 "...Кстати, возглас "Chauffe, Marcel!" придумал все-таки не Жак. Первыми его использовали группа Les Charlots, когда в 1966 году написали песню "Je dis n’importe quoi, je fais tout ce qu’on me dit (Chauffe Marcel!)" и альбом, на котором она была, тоже назывался "Chauffe Marcel!". У меня есть эта песня, но слов я не нашла в инете. А Везуль был написан в 1968 году, на 2 года позже. Но теперь все считают Бреля создателем этой фразы".
Ну наконец-то ты появилась. Я помню, что ты писала, но тут вроде как появился еще один достаточно надежный (имхо) источник... Вобщем-то, я не собиралась снова писать "а знаете...", просто сказать, что по этому вопросу теперь есть вот такая информация. А перевод для непарлящих, как всегда.
Короче, два раза шум поднимать по одному поводу не собиралась, но в качестве доп. источника вполне можно было бы.
ПС: Вообще, приятно была удивлена, увидев в своей почте сообщение про "Chauffe Marcel!", прям как-то зарядилась на целый день.
На самом деле про это в инете много информации. Я ссылку дам на форуме, но т.к. смысл уже давно переведен, то не парься :). Я только появилась, потому как мы вчера ездили за грибами (промокли как цуцики под дождем), а сегодня все утро их мариновали.
Так переведи всё равно - но не всё, а общий смысл :-)
Кста, непарлящие - классный побудительный мотив, чтобы переводить, а? Я тоже интервьюшки рикмановские перевожу исключительно ради пары человек из френдленты.
11 июля 2008.
"Chauffe Marcel !" - возникло в 60-е гг. (ХХ века) с подачи комиков Дюпона и Пондю, встречалось в их телевизионных скетчах. В них мужчина клеит даму со своего балкона, а в это время его друг играет на аккордеоне. Каждый раз, когда музыка стихает, первый призывает: "Жги, Марсель!". Также и джазмены подбадривают друг друга этим "Жги!". Скетч происходит от выражения, которое мы порой используем иронически в значении "Валяй!".
От меня - я пыталась найти этот скетч в инете, но все предлагают только за деньги.
Теперь перевод отсюда:
http://accordeonistesaixois.oldiblog.co ... &id=940029 Говорит Марсель Аззола.
Когда идет сеанс звукозаписи в студии, мы полностью поглощены своей частью работы. Не всегда обращаешь внимание на то, кто что говорит. Итак, в тот день мы совершенно запросто поздоровались с Брелем. В его сценической команде было два аккордеониста, во-первых, Жан Корти, который работал с ним уже давно, и во-вторых, Андре Доши. Лично я не участвовал нигде, кроме этих сеансов в студии. 1968 год, уже 30 лет прошло с того памятного "Везуля", который чуть не стал "Верзон-Везулем" и даже "Аззола-Везулем", на что я не согласился. Все знают, что он подбадривал меня этим "Жги, Марсель!", и часть публики продолжает мне говорить эту реплику также сердечно.
14 июля 2008
"...Кстати, возглас "Chauffe, Marcel!" придумал все-таки не Жак. Первыми его использовали группа Les Charlots, когда в 1966 году написали песню "Je dis n’importe quoi, je fais tout ce qu’on me dit (Chauffe Marcel!)" и альбом, на котором она была, тоже назывался "Chauffe Marcel!". У меня есть эта песня, но слов я не нашла в инете. А Везуль был написан в 1968 году, на 2 года позже. Но теперь все считают Бреля создателем этой фразы".
Кто хочет послушать песню Chauffe Marcel группы Les Charlots - она здесь: http://ifolder.ru/13525633
Reply
Я помню, что ты писала, но тут вроде как появился еще один достаточно надежный (имхо) источник...
Вобщем-то, я не собиралась снова писать "а знаете...", просто сказать, что по этому вопросу теперь есть вот такая информация. А перевод для непарлящих, как всегда.
Короче, два раза шум поднимать по одному поводу не собиралась, но в качестве доп. источника вполне можно было бы.
ПС: Вообще, приятно была удивлена, увидев в своей почте сообщение про "Chauffe Marcel!", прям как-то зарядилась на целый день.
Reply
Я только появилась, потому как мы вчера ездили за грибами (промокли как цуцики под дождем), а сегодня все утро их мариновали.
Reply
Блин, грибы! промокнуть, конечно, неприятно... зато зимой какой кайф будет эти грибочки открыть.
Reply
Кста, непарлящие - классный побудительный мотив, чтобы переводить, а? Я тоже интервьюшки рикмановские перевожу исключительно ради пары человек из френдленты.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment