(no subject)

Mar 09, 2009 20:51

Коллеги, мне нужен совет. В декабре месяце я перевела для некой фирмы небольшой каталог. В основу перевода была положена существующая в этой фирме терминология. Сдала работу, отправила им счет - все как положено (кстати, это не первый перевод, что я для них делаю). И сижу жду денег. А их все нет и нет. Пишу им мейл, спрашиваю, когда ж заплатят-то. Получаю ответ: а мы, говорят, не были довольны качеством перевода, и нам пришлось делать этот перевод повторно. И теперь мы не намерены платить за одну и ту же работу дважды, давай, говорят, придем к компромиссу.

У меня возникло много вопросов. Если качество было действительно плохое, разве они не должны были заявить об этом НЕМЕДЛЕННО? Может ли незаявленное плохое (якобы) качество быть основанием для того, чтобы не заплатить за работу? Или нынче так модно, в качестве антикризисной меры? Что посоветуете - спорить с ними, забить, согласиться на компромисс или сразу в суд по мелким искам? Сумма невелика, но и не мала, по нынешним временам - 500 шекелей.

Юридические аспекты, Проблемные клиенты, Неуплата

Previous post Next post
Up