несколько вопросов

Feb 24, 2014 14:14

Дорогие друзья, я совсем не уверена, что мои вопросы нужно задавать именно здесь, но лучшего варианта пока не придумала.

Скажите, правильно ли мое предположение, что в нашей стране наряду с издательствами, выпускающими книги на иврите, есть также издательства, выпускающие книги на русском и английском языках? И что среди них есть издательства, выпускающие нон-фикшн?

А вот тогда представьте себе, что есть книжка на медицинскую тематику, о здоровье и причинах некоторых заболеваний, с упражнениями. Как вы думаете, какой успех она имела бы среди иврито-, русско- и англоговорящих читателей? Кто бы скорее стал ее читать? Я ищу ответ на вопрос, на какой язык правильнее переводить такую книгу, чтобы она добралась до своих читателей.

Понимаю, что вопрос звучит криво)) Дело в том, что я не очень давно здесь живу, и в то время, как я вполне предствляю себе, как читают люди по-русски (как охотно и много, как много людей читающих и примерно кто они), как это обстоит среди людей, читающих на иврите и английском, я себе представить не могу.
Поделитесь, пожалуйста, своими представлениями. Я не ищу статистических данных.

ПС: если кто-то может поделиться координатами издательств, выпускающих такого рода книги, это тоже было бы кстати.

Издательства, Опросы, Посоветоваться

Previous post Next post
Up