Иврит - язык семитской группы, традиционный язык иудаизма. От близкородственных языков он отделился между XIII и VII вв. до н. э., что позволяет отнести его к древнейшим языкам мира. И на нем написаны главные священные тексты иудеев. То есть, 3 тыс. лет назад евреи, проживавшие в Израиле и Палестине, говорили именно на иврите.
Однако история еврейского народа - это череда гонений. После того как они покинули Иудею и расселились по всему миру, им было сложно сохранить языковое единство. В результате начали складываться новые еврейские языки.
Одним из таких как раз стал идиш (от нем. jüdische - «иудейский»). Это не диалект, а самостоятельный язык германской группы (хотя ряд исследователей все же относит его к диалектам немецкого или иврита).
Он сложился среди евреев, проживавших на территории Германии. Поэтому по звучанию он имеет много общего с немецким языком. Однако, если человек, хоть немного знающий немецкий, прислушается, то поймет очень мало или совсем ничего. Причина в том, что идиш взял за основу корни
( ... )
Поэтому по звучанию он имеет много общего с немецким языком. Однако, если человек, хоть немного знающий немецкий, прислушается, то поймет очень мало или совсем ничего. Причина в том, что идиш взял за основу корни иврита и даже славянских языков, но приспособил их под немецкий синтаксис. Дивный текст. Лексика там в основном немецкая, а иврит в основном из религиозных текстов. Ну и "знающий немецкий хоть немного" ничего не поймёт, это да, но он много чего ещё понимать не способен.
Разве на идише пишут закорючками?
Reply
( ... )
Reply
О, прикольно, спасибо. Просто я помню, что идиш - это полу-немецкий, и поэтому он у меня никак с закорючками не ассоциируется
Reply
скорее, германской группы.
Reply
якобы дело было так :
Иврит - язык семитской группы, традиционный язык иудаизма. От близкородственных языков он отделился между XIII и VII вв. до н. э., что позволяет отнести его к древнейшим языкам мира. И на нем написаны главные священные тексты иудеев. То есть, 3 тыс. лет назад евреи, проживавшие в Израиле и Палестине, говорили именно на иврите.
Однако история еврейского народа - это череда гонений. После того как они покинули Иудею и расселились по всему миру, им было сложно сохранить языковое единство. В результате начали складываться новые еврейские языки.
Одним из таких как раз стал идиш (от нем. jüdische - «иудейский»). Это не диалект, а самостоятельный язык германской группы (хотя ряд исследователей все же относит его к диалектам немецкого или иврита).
Он сложился среди евреев, проживавших на территории Германии. Поэтому по звучанию он имеет много общего с немецким языком. Однако, если человек, хоть немного знающий немецкий, прислушается, то поймет очень мало или совсем ничего. Причина в том, что идиш взял за основу корни ( ... )
Reply
>Сионисты стали ратовать за восстановление роли иврита как главного языка иудеев
Интересно, а местные "фарион" в Израиловке есть? Думаю, что да ))
Reply
( ... )
Reply
Дивный текст. Лексика там в основном немецкая, а иврит в основном из религиозных текстов. Ну и "знающий немецкий хоть немного" ничего не поймёт, это да, но он много чего ещё понимать не способен.
Reply
( ... )
Reply
проверил. выделить и попросить гугл перевести. "за что?", идиш. ну как-то так.
Reply
Reply
Укроиньськимы литерамы
Reply
Ну так из них только одно слово складывается - Ґєії.
А, ну, в принципе, да. Норм.
Reply
Тоже хотел спросить, что это за блядские закорючки? Эти задроты жыдовские что, не могут нормальной латиницей писать?
Reply
( ... )
Reply
За любой движ кроме голодовки (c)
Reply
Leave a comment