ищем переводчиков!

Jun 29, 2012 11:37

АПДЕЙТ. а вот Никита говорит, что производители фильма за возможность перевода ХОТЯТ БАБЛА. их просили о благотворительном переводе, но они остались непреклонны, и хотят БАБЛА. ну как это, на целую Россию - и бесплатно. с одной стороны, понять-то можно... да, Асс. Грегори Лемаршаля к этому фильму отношения не имеет ни с какого бока. а БАБЛА ( Read more... )

муковисцидоз, свидетельства

Leave a comment

Comments 44

n_named_nolde June 29 2012, 07:38:42 UTC
Дублировать, переводить или писать субтитры?

Reply

pch_maya June 29 2012, 07:40:44 UTC
дубль-голос лучше всего,по-моему.
титры терпеть не могу, пропускаешь весь видеоряд в итоге, читая титры.

Reply


daskalidi June 29 2012, 07:39:03 UTC
Я правильно поняла, что кино на французском?

Reply

pch_maya June 29 2012, 07:39:30 UTC
ага

Reply

daskalidi June 29 2012, 07:40:06 UTC
Тогда не ко мне, увы.
Вот если бы с английского...

Reply

pch_maya June 29 2012, 07:48:18 UTC
а если он где-нить идет на инглише? надо проверить бы, но как, например?

Reply


sunnysoul June 29 2012, 07:45:17 UTC
У меня есть друзья-переводчики с французского. Я обязателньо спрошу! Сколько фильм идёт по времени и какие сроки?

Reply

pch_maya June 29 2012, 07:47:20 UTC
спасибо. но я даже не знаю, сколько по времени он идет (

Reply

borzoi_schenok June 29 2012, 07:54:59 UTC
pch_maya June 29 2012, 07:57:29 UTC
хорошо, спасибо

Reply


ищем переводчиков! livejournal June 29 2012, 07:49:32 UTC
Пользователь lievre72 сослался на вашу запись в « ищем переводчиков!» в контексте: [...] Оригинал взят у в ищем переводчиков! [...]

Reply


n_named_nolde June 29 2012, 07:54:26 UTC
Помощь в переводе окажу запросто, я всё-таки переводчик с французского. А вот дублировать явно надо не мне, у меня голос противный :)

Reply

pch_maya June 29 2012, 08:00:19 UTC
блин, дублированное еще и твоим голосом, это просто красота неземная и мечта, я тебе серьезно говорю! у тебя голос как раз для дубляжа! а скажи, не будет ли это уже пиратством, если мы без разрешения? мож великий Никито что-то знает и молчит??

Reply

n_named_nolde June 29 2012, 08:30:42 UTC
Пиратством это, собственно, и будет. Даже если просто субтитры.

Я тут собралась было заняться массовым написанием субтитров для глухих - но выяснилось, что так делать нельзя: нарушаются, видите ли, авторские права :(
С другой стороны - выхода-то у нас нет :)

P.S. А как делать дубляж? Кто умеет накладывать его потом на фильм?

Reply

pch_maya June 29 2012, 08:34:55 UTC
да тоже надо думать. это далается запись в студии, чел. держит текст и следит за действием. у Гали Гавриловой, вроде, студия такая была. а может, дождаться никитоса, и он прольет свет на какие-то контакты держателей фильма? там вроде была и ассоциация г.л. а перевод можно хоть щас втихаря делать.

Reply


Leave a comment

Up