Начальник

May 29, 2011 00:50

Когда я устроилась на свою первую работу в Канаде, в солидную компанию, в административное управление, моим начальником был 38-летний американец, к тому времени проживший в Канаде 20 лет. Звали его Роберт. У него была интересная внешность, хорошая фигура и хороший характер. Я могла спросить у него любой совет не по работе, и он всегда советовал ( Read more... )

Прошлое, Иммиграция, Канада

Leave a comment

galya_malyavina May 29 2011, 08:05:39 UTC
А я только испытываю легкое сожаление, когда какой-то потрясающий дядька оказывается "не по нам, девочкам", но абсолютно не имеет никакого значения, кого кто предпочитает ( ... )

Reply

patella_1 May 29 2011, 08:29:36 UTC
Про "лёгкое сожаление" - это да. Я считаю это почти невосполнимой потерей для женщин. У меня и сейчас язык средней паршивости, потому что я никогда не давала себе труда заняться систематическим изучением. А так что нахватала. Но университет тем не менее закончила :) Кстати, этим "voice recognition" мне тоже иногда приходится повторять дважды :) У меня же ещё и акцент. Без сомнения английский ты знаешь во 100 раз лучше меня. Я бы рядом с таким профессионалом как ты не рискнула бы заговорить :) Серьёзно.

Reply

galya_malyavina May 29 2011, 14:16:59 UTC
Олечка, акцент есть у всех. Когда я только начинала переводческую деятельность, одни мои виповские "клиенты", режиссер-документалист и его жена, на вопрос: "А откуда я, что бы вы подумали?" ответили: "Sure, not from Chicago". А лучший комплимент, полученный пару лет назад был в супермаркете на Манхэттене от милейшего (еще бы) джентльмена, который допытывался, откуда я, и сказал, , что похоже, из Шотландии. А? Я его сильно полюбила после этого.
Вот глупости какие-не рискнула бы заговорить, ты что??? Еще как бы заговорила!!!

Reply

buddha239 May 29 2011, 20:30:34 UTC
Вы уверены, что "Из Шотландии" - это комплимент?:) Сам там не был - но вот на границе с Шотландией местное произношение понять невозможно.:)

Reply

galya_malyavina May 29 2011, 20:36:43 UTC
Для него это был изысканный британский акцент, в отличие от американского и, тем более, русского.

Reply

patella_1 May 30 2011, 08:01:37 UTC
Британское не лучше :)
Как ни странно больше всего времени у меня ушло на понимание британского английского. Я никак не могла понять почему я уже научилась понимать всех, но нашу Большую начальницу иногда не понимаю. Спросила об этом сотрудницу. А она ответила:"Потому что когда начальница нервничает её британский акцент усиливается" (Она у нас была из Англии)А вот сотрудницу родом из Шотландии я понимала очень хорошо :)

Ну а самое неподьёмное - это было произношение сотрудниц из Шри-Ланки. На понимание их английского у меня ушло года полтора.

Reply

buddha239 May 30 2011, 21:22:34 UTC
Ну, так я как раз писал о произношении в Англии на границе с Шотландией (и, конечно, в Великобритании).:) Сомневаюсь, впрочем, что в Англии существует какое-то унифицированное произношение; см. "Мою прекрасную леди".

Reply


Leave a comment

Up