Тадеуш Домбровський: три вірші

Jan 12, 2010 20:24

Є в Польщі дуже класний поет, звати його Тадеуш Домбровський. У 2008 році він отримав літературну нагороду ім. Губерта Бурди (вручається найкращим молодим східноєвропейським поетам), а в 2009 році в Польщі - престижну Нагороду фундації ім. Косцєльскіх.

Ось два вірші зі збірки "Czarny kwadrat" (Wydawnictwo A5, 2009) + ще один, який мені, до речі, найбільше подобається.

***

Давним-давно людина вибудувала свою ідентичність.
А зараз її шукає. Шукаю і я - час від часу
знаходжу щось, що могло би бути нею.

Те щось дивиться (на мене?) очима, що відображають:
той незмінний жах, оту незмінну надію,

що правда знаходиться поміж нами.


Майже

Дивлюся на жінку в іншому кінці зали,
я не бачу точних рис її обличчя, лише
знаю, що вона красива. Схожа на мою Аґнєшку,
майже ідентична. А може це ти так одягнулася,
щоб перевірити, чи зміг би я тебе зрадити.

І щоби переконатися, що так.

Фраґменти любовного дискурсу

Я застав її, коли вона переглядала порнографічний
журнал. Я тицьнув пальцем у світлину з
оголеним мужчиною і запитав: "Що це?"

Ceci n'est pas une pipe - вона відповіла,
беручи мене в дужки своїх ніг. А нині я
повернувся з роботи раніше і, наштовхнувшись

у коридорі на оголеного мужчину, запитав:
"Що це?" - вказуючи на нього, а радше на його
чоловічість зі свіжим слідом від помади.

"Це - люлька", - почув я відповідь жінки, з якою
досі сплю, бо так і не зумів довести її
невірність.

Переклади з польської мої.

Тадеуш Дамбровський, переклад

Previous post Next post
Up