Поздравляю всех с праздником, а всех сегодняшних именинников поздравляю сугубо!
До чего мы привыкли называть все прекрасное "ангельским"!
Мы можем назвать так и внешность, и голос, и характер, и терпение.
Но все же мера какая-то быть должна. Перебор иногда получается.
Гуляш ангельский.
Что бы это значило? Ангелы его изготовили? Или он изготовлен из ангелов? Или для ангелов предназначается?
Нет господа, меру все же знать надо. Даже если изготовлено в Польше. :)
UPD:Ладно, поскольку шутка-розыгрыш раскрыта аж двумя читателями, то сознаюсь: это "гуляш английский". "Ангельский" был бы anielski, так кажется. Полагаю, что это продукт, который могли бы назвать Luncheon meat, но пробовать я не дерзнул, а вдруг все же опечатка на банке :)))).
Это напоминает еще об одной шутке; иногда тутошние батюшки английский язык называют ангельским (особенно в контексте того, что они на нем не говорят), делая неявную отсылку к 1Кор, 13:1. (Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.)
С праздником вас всех еще раз!