ПОЦЕЛУЙ В ЖИВОПИСИ (ЦЕЛУЮ РУЧКИ, МАДАМ!)

Nov 19, 2013 21:42

Целую руки Ваши нежные...

Опять так медленно, мучительно,
Неотвратимо, как во сне,
Всей молодостью расточительной
Вы приближаетесь ко мне.

И я ловлю, застыв, как каменный,
И свежесть влажных тяжких роз,
И жаркий запах медно-пламенных,
Искрящих под рукой волос.

Вы вся - улыбка безмятежная,
Я задыхаюсь и горю,
Целую руки Ваши нежные
И ничего не говорю...

Станислав Шалухин





Georges Léonnec (French, 1881-1940) Elegant 1932 г.
René Préjelan (French, 1877-1968) High-class Hooker (Проститутка высшего класса). 1919 г.






Edward Matthew Ward (British, 1816-1879) La Fleur’s Departure From Montreuil.




Vicente Garcia De Paredes (Spanish, 1845-1903) Die Ankunft (Приезд).




Vicente Garcia De Paredes (Spanish, 1845-1903) The Presentation of the young Mozart to Mme de Pompadour at Versailles in 1763 (Представление юного Моцарта мадам Помпадур в Версале в 1763 году).




Bernard Boutet de Monvel (French, 1881-1949) Elegante Dans La Loge De L'opéra.




Maurice Milliere (French, 1871-1946) Mademoiselle à la Masquerade Balle. 1931 г.

Я целую твои руки

За окном синеет утро, в сердце музыка без края.
Я твои целую губы и от счастья замираю.
Мы с тобой неразделимы, в каждом вздохе и мгновении,
Слышу я сердцебиение, слышу голос твой любимый.

И забудь мои ошибки, я люблю сильней, чем прежде.
Подари свою улыбку, подари три слова нежных.
Над землею свет весенний, а под небом кружат стаи,
Рядом ты, мое спасение, рядом ты, любовь святая.

Ты мое очарование, мы одной надеждой слиты,
На двоих одно дыхание, на двоих одна молитва.
Пусть судьба нам зло пророчит, наша память не остынет.
Без тебя весь мир - пустыня, если день чернее ночи.

Дни печали, дни разлуки, не разрушат сердце пение.
Я твои целую руки, твоего прошу прощения.

Песня из репертуара Сосо Павлиашвили




Pietro Longhi (Italian, 1702-1785) A Nobleman Kissing A Lady's Hand. 1746 г.




Camille Joseph Etienne Roqueplan (French, 1802-1855) The Stolen Kiss (Поцелуй украдкой).




Marie (Rie) Cramer (Dutch, 1887-1977) Les Adieux (Прощание).




Giacomo Favretto (Italian, 1849-1887) Una dichiarazione (Предложение).

Я мысленно целую твои руки

Я мысленно целую твои руки,
Столь нежно мне дарящие тепло,
С разбитым сердцем временем разлуки,
Но помнящим дыхание твоё.

Я тихо-тихо прикоснусь щекою
К твоей ладони мягкой и родной,
И боль стечёт холодною слезою,
Что ты заботливо сотрёшь своей рукой.

Я мысленно ловлю твоё дыханье,
Тону в усладе мимолётных грёз…
Я буду помнить каждое свиданье,
Я буду верить искренности слёз…

Юлия Мосолова




Erte (Russian born - French, 1892-1990) Coquette (Кокетка).




Arthur Rackham (British, 1867-1939) Gulliver in Brobdingnag kissing the Hand of the Queen.




Б. Козаченко Гуляние в Пале-Рояле. 1997 г.




Fabius (Alberto Fabio) Lorenzi (Italian) High-class Hooker. 1934 г.





Fabius (Alberto Fabio) Lorenzi (Italian) Elegant Parisienne. 1921 г.
Pem (French) Hercules Hand-Kissing. Illustration from "Le Sourire". 1924 г.


целую ручки, поцелуй, тематические подборки

Previous post Next post
Up