С Блюменталем я еще не сталкивалась-было интересно почитать,Каталин:) а вот у Рамзи в его программах я столкнулась,что он вообще не говорит сколько грамм использует того или иного продукта:((
Вот о чём я и говорила выше, о "курице Рамзи" :) Жанна, а ты можешь привести конкретный пример, чтобы я могла тебе рассказать, так это на самом деле или не так?
В следующий раз записывай название передачи и номер серии :) Если серия была в переводе на русский язык, то просто могли заглушить или неправильно перевести. Если передача выходит в паре с бумажной книгой, то полные рецепты даются в его книге. Если продукт берётся не в граммах, а в штуках или в ложках, то он всё равно всегда говорит. Не может быть, чтобы не сказал, тут дело было в чём-то другом.
Я всё же думаю, что ты поспешила с выводами. Одно дело - это то, о чём я сказала выше (нужно знать цель выхода англоязычных передач), а другое - это отношение к самому шефу. Если лично он чем-то не нравится - это одно, а если виноват русскоязычный перевод - это совсем-совсем другое!
Вон сколько кулинаров обожглись уже на тмине и кумине, и эта ошибка продолжается и в русскоязычных переводных видео, и в русскоязычных переводных книгах. И я каждый день с ней встречаюсь.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вон сколько кулинаров обожглись уже на тмине и кумине, и эта ошибка продолжается и в русскоязычных переводных видео, и в русскоязычных переводных книгах. И я каждый день с ней встречаюсь.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment