Актуальное прошлое: взаимодействие и баланс интересов Академии наук и Российского государства

Sep 10, 2023 19:55

в XVIII - начале XX в. Очерки истории : в 2 кн. / сост. и отв. ред. д. и. н. И. В. Тункина (1960--) СПб. 2018 г.
Раздел 5. Познание России. Академические экспедиции XVIII - начала XX в.
Российская православная духовная миссия в Китае и Академия наук в XIX в. (Л. Д. Бондарь)
...Отдельные сведения имеются о ситуации с приобретением для Академии «Данджура», поступившие от начальника миссии архимандрита П. Тугаринова. В своем письме в Азиатский департамент от 17 марта 1847 г. он сообщил мнение В. П. Васильева относительно возможности покупки тибетского варианта этого собрания: тибетского текста «Данджура» в самом Пекине не имелось, но была возможность заказать ее тибетским купцам, приезжающим в Пекин, тем более что выделенная Академией на покупку книг сумма оказывалась почти достаточной для этого приобретения. В. П. Васильев ждал только разрешения Академии, чтобы заняться покупкой этого собрания вместо прочих книг. «Но вместе с тем, - завершает архимандрит П. Тугаринов, - я полагал бы необходимым предварить Академию, что в случае согласия ея на то ей будет доставлена книга не только не великолепная, но даже и непосредственная по нашим понятиям о печати, а только годная в крайней нужде для употребления, каковы все вообще издания тибетские». Л. Г. Сенявин, препровождая П. Н. Фусу копию этого письма с письмом от 29 августа 1847 г., добавляет: «К сему неизменным считаю присовокупить, что, по отзыву же г<осподина> [В. П.] Васильева, тяжести в означенном собрании тибетского “Данджура” будет около 50 пудов; о чем также покорнейше прошу довести до сведения Академии, так как на перевозку сей тяжести (если Академия разрешит сею покупку) нужно будет впоследствии ассигновать еще особую немаловажную сумму».

...Полный экземпляр «Данджура» для Библиотеки Академии наук был приобретен в 1916 г. (Колпакова Н. В., Баженова Н. М. Деятельность Библиотеки Российской академии наук по сохранению личных архивов и библиотек в ходе Первой мировой войны / / Петербургская библиотечная школа. 2012. № 2. С. 66). Однако известно, что членам двенадцатой миссии удалось добиться того, что китайское правительство подарило миссии книги «Ганджура» и «Данджура» (всего 600 томов) (Архимандрит Августин (Никитин). Санкт-Петербургская Духовная академия и Российская духовная миссия в Пекине. С. 40). Следует помнить, что аналогичную работу по приобретению книг В. П. Васильев проводил для Казанского университета. В своем письме к О. М. Ковалевскому он так пишет о своей работе: «Если я сам и не окажусь годным для университета, так по крайней мере библиотека, составленная мной для него, может служить другим в пользу. Здесь я не упускаю случая приобретать все, что только мне кажется годным или что могу отыскать - особенно китайских книг у меня большая коллекция, все важные исторические сочинения, между которыми 100 томов (не книгами) истории всех династий, я не упустил даже прозаических и поэтических китайских сочинений. Китайский “Ганджур” и “Данджур” тоже почти все 200 томов (китайский том равен почти двум тибетским). Маньчжурские книги собраны почти все, сколько их есть в печати и в рукописях. По части тибетских книг (светского характера) я не совсем счастлив. Вообще же тибетских книг по части буддизма, его истории в Тибете, весьма немало... Из монгольских книг я отыскал еще меньше. После того, что Вы вывезли из Пекина, нечего и отыскивать в здешних лавках... В последнее время я приобрел множество монгольских красивых книг... среди них попались два тома из “Данджура” на монгольском языке и история желтошапочной школы, перевод одного знаменитого тибетского сочинения» (ОРК БСПбГУ. Архив Ковалевского. Д. 568. П. 2. А. 264-265 об.).

...В итоге В. П. Васильев пробыл в Китае весь срок работы двенадцатой миссии, где в совершенстве изучил китайский, монгольский и тибетский языки и собрал обширные материалы по буддизму и истории Китая. Благодаря этой поездке он состоялся как синолог, став автором первых в России научных работ по истории, географии, языкам, литературе Китая. За свою работу в области востоковедения он в 1866 г. был избран членом-корреспондентом Петербургской Императорской академии наук, а в 1886 г. - академиком по кафедре литературы и истории азиатских народов. После его смерти собранные им материалы поступили в Азиатский музей Академии наук (ныне - Институт восточных рукописей РАН).

Лингвистические экспедиции XVIII - начала XX в. (Л. Д. Бондарь)
Экспедиции в Сибирь
...Интерес к лингвистическим исследованиям в полной мере обозначился уже в ходе экспедиции 1719-1727 гг., возглавлявшейся врачом из Данцига - Д. Г. Мессершмидтом, о чем свидетельствуют отчасти его дневники на немецком языке, хранящиеся в СПбФ АРАН и частично изданные в середине XX в. в Берлине. Однако главные результаты лингвистических исследований экспедиции были обнародованы его спутником, который был известен в России как Филипп Иоганн Табберт, а в европейской науке, после получения дворянского титула, - как Филипп Иоганн фон Страленберг (Philipp lohann von Strahlenberg; 1676-1747). Шведский капитан, участвовавший в войне Карла XII с Россией, он попал в плен и был сослан в Сибирь, в Тобольск. Именно там с ним познакомился Д. Г. Мессершмидт и добился его включения (наряду с другими пленными шведами) в состав экспедиции.

...Как известно, Ф. И. Страленбергом были составлены три варианта карты Сибири. Первые две были отобраны у исследователя по приказанию сибирского губернатора князя Матвея Петровича Гагарина (1659-1721) с запретом заниматься картографией. Карта была завершена только после ареста и казни М. П. Гагарина. Карта Ф. И. Страленберга впервые была опубликована в 1725 г., а позднее - в указанном издании. Первая часть его книги, собственно, представляет собой подробное описание этой карты.

Персонаж, Личность, Тункина, Россия, Интеллигенция, Документ, Китай, Стиль, Шведы, Наука, Гагарин, Цитата, Книга, История, Буддизм, Случай, Путешествия, География

Previous post Next post
Up