Это вряд ли. Хотя метафоры и есть в китайских стихах, не часто можно видеть (если вообще можно) как про явление природы говорят, что оно 未覺.
Плюс, это же описание поездки в выходной день, так сказать. Поездки для удовольствия. То есть тут 客心 это "удовольствие от поездки" и от дождя оно не пострадало.
Comments 14
может это дождь оказался бесчувственным к страдающим путникам?
Reply
Плюс, это же описание поездки в выходной день, так сказать. Поездки для удовольствия. То есть тут 客心 это "удовольствие от поездки" и от дождя оно не пострадало.
Reply
Reply
Хвала Будде домов Будды в китайском языке нет ;)
Reply
Leave a comment