Click to view
Подарок для Ирочки
(перевод, как всегда корявенький, немного вольный, не в рифму, но почти в ритм, мой, с любовью)))
Я тебя заберу с собой
в неизведанные края,
где никто нас не знает,
и нам все незнакомы.
где не будет, любовь моя,
огорчений и боли,
где по узеньким улочкам
мы, обнявшись, пойдём
Я тебя заберу с собой
хоть до края земли,
чтобы не было больше слёз
в твоих грустных глазах
Я тебя заберу с собой
в неизведанные края,
где никто нас не знает,
и нам все незнакомы.