Nov 09, 2011 16:11
Вначале я не мог понять что не так. Почему, почему с девчонками-китаянками общаться в разы приятнее, чем с парнями-китайцами? Вначале пытался спихнуть все на свою заинтересованность в женщинах. Но вот моя однополчанка - русская сотрудница, которая тоже иногда проводит собеседования - тоже заметила, что с китаянками разговаривать приятнее, чем с китайцами.
Мы начали анализировать:
1) Парни учатся хуже, потому что больше режутся в игры (сами признаются в этом). Русский, соответственно, хуже.
2) Девочки учатся лучше, потому что почти не режутся в игры (при этому упоминают о том, что мальчики на постой играют). Русский, соответственно, лучше.
3) Парни 28-30 лет по звучанию и манере общения напоминают базарных мужиков 50-ти лет (это сильно режет слух и напоминает родину).
4) Парни абсолютно безэмоциональны. Как роботы отвечают одним предложением на вопрос. С ними невозможно говорить, каждое слово нужно вытягивать. Как будто присутствует скрытый пафос (зачем?), который отражается на их лаконичных и неинтересных ответах. Как со стенкой говоришь.
Поэтому совет людям, нанимающим русско-говорящих китайцев на роль переводчика: нанимайте девушек. У них устная речь (а часто и письмо) на порядок лучше, чем у парней.
китаянки,
китайцы,
перевод