Сейчас по случаю, копаясь в своём собственном ЖЖ, наткнулся на очень содержательную статью Восток vs Запад и Третий Радующийся, о существовании которой совсем было забыл. А зря забыл. Рекомендую
( Read more... )
Про египетские религиозные воззрения очень интересный текст египтолога Марины Соколовой "Упрощение древнеегипетских представлений" (пдф). Тексты пирамид и тексты саркофагов, правильно ли мы их понимаем и переводим, и их параллели с библейскими текстами. Как вам такое, например:
Ar.tw mwt (m) mwt=j... - это нераспознанная до сих пор буквальная параллель к знаменитому стиху из пасхального тропаря (православного пасхального гимна) “Христос воскрес из мертвых, смертью смерть поправ”.
Из ее объявления:
Однако наблюдения и рассуждения, изложенные в этой статье, - ничтожная доля того, что я могу рассказать о египетских заклинаниях. Остальное просто никогда не будет опубликовано, потому что не пройдет peer review (я точно знаю, я пыталась; выложенный здесь текст - это максимум, который способны одобрить рецензенты). Есть ситуации, в которых метод убеждения людей с помощью любых, сколь угодно веских слов и умозаключений совершенно бессилен (если вы с этим не согласны, представьте аргументы, с помощью
( ... )
Ar.tw mwt (m) mwt=j... - это нераспознанная до сих пор буквальная параллель к знаменитому стиху из пасхального тропаря (православного пасхального гимна) “Христос воскрес из мертвых, смертью смерть поправ”. Совершенно справедливое замечание, я согласен с интерпретацией и переводом Марины Соколовой. "“Я выйду к себе; я отверзну Око Ра на земле”" “(Я вышел в день, попрана смерть) смертью моей, (ибо) я пришел живым к себе. Как иначе можно понять данный текст, представленный М. Соколовой, если смотреть не предвзято? Неудивительно,что у египтологов отвергающих возможные параллели в библейских текстов, возникают трудности с интерпретацией и они говорят о бессмысленности.
Я могу и ошибаться. Он был очень умным человеком и возможно, в бытность свою террористом, просто тёрся с масонами, многое понял и сделал выводы. Потому и производит впечатление человека посвящённого.
Comments 13
Reply
Про египетские религиозные воззрения очень интересный текст египтолога Марины Соколовой "Упрощение древнеегипетских представлений" (пдф). Тексты пирамид и тексты саркофагов, правильно ли мы их понимаем и переводим, и их параллели с библейскими текстами. Как вам такое, например:
Ar.tw mwt (m) mwt=j... - это нераспознанная до сих пор буквальная параллель к знаменитому стиху из пасхального тропаря (православного пасхального гимна) “Христос воскрес из мертвых, смертью смерть поправ”.
Из ее объявления:
Однако наблюдения и рассуждения, изложенные в этой статье, - ничтожная доля того, что я могу рассказать о египетских заклинаниях. Остальное просто никогда не будет опубликовано, потому что не пройдет peer review (я точно знаю, я пыталась; выложенный здесь текст - это максимум, который способны одобрить рецензенты). Есть ситуации, в которых метод убеждения людей с помощью любых, сколь угодно веских слов и умозаключений совершенно бессилен (если вы с этим не согласны, представьте аргументы, с помощью ( ... )
Reply
Совершенно справедливое замечание, я согласен с интерпретацией и переводом Марины Соколовой.
"“Я выйду к себе; я отверзну Око Ра на земле”"
“(Я вышел в день, попрана смерть) смертью моей, (ибо) я пришел живым к себе.
Как иначе можно понять данный текст, представленный М. Соколовой, если смотреть не предвзято?
Неудивительно,что у египтологов отвергающих возможные параллели в библейских текстов, возникают трудности с интерпретацией и они говорят о бессмысленности.
Reply
Reply
А если такого страха нет, так публикуй в сети, проблема-то.
Reply
Reply
Кто может знать такие вещи наверняка?
Reply
Не было нигде ни намёка.
Потому удивился вашему.
Reply
Reply
Leave a comment