(no subject)

Oct 04, 2006 19:50

В статье "Искусство эпиграфа (Пушкин)", написанной в октябре 1936 года, но опубликованной только в 1989 году, Сигизмунд Кржижановский пишет: "Эпиграф (от греч. epigraphe - надписываю), насколько мне известно, еще ни разу не служил предметом специального исследования". Комментатор (В. Перельмутер) добавляет: "Да и в последующем литературоведении, во всяком случае русском, "специального исследования" на эту тему не обнаруживается". А ведь довольно перспективная и актуальная тема, целый раздел истории литературы - эпиграфология (термин опять-таки Кржижановского).

Определение, данное им эпиграфу, как всегда, точно и всеобъемлюще: "Эпиграф - это есть знак связи новой культуры со старой, символ международного общения разноязыких литератур, а также преемственности сменяющих друг друга литературных поколений." С этим можно поспорить (для меня лично эпиграф, особенно библейский, - зерно сюжета, из которого разрастается рассказ, и часто не служит намерению проиллюстрировать текст). Но знак связи культур - несомненно.

Интересно, что сам Кржижановский всего дважды использовал эпиграфы (в "Странствующем "Странно"" и "Тридцати сребрениках").
Previous post Next post
Up