[Translation] April 28, 2007 Kikujani (Subaru, Yasu, Ryo, Ohkura) Part 3

Apr 30, 2007 15:09

April 28, 2007 Kikujani (Subaru, Yasu, Ryo, Ohkura) Part 3

Yasu: Alright, next one. A letter from Shibutani Subaru to Ohkura Tadayoshi. “Haikei, Ohkura Tadayoshi-sama. If you were me, what would you do?”

All: HAHAHAHAHA

Subaru: What would you do? Ohkura. Hey, Ohkura! Ohkura? What would you do if you were me?

Ohkura: Hahaha.

Subaru: Yo, Ohkura. Ohkura. Hey, Ohkura. Yo?

Ohkura: You want an answer?

Subaru: Yo, you? What if you were me?

Yasu: We get it. You don’t have to say it a million times. We hear you.

Ryo: What would you do, tell us.

Ohkura: Hmm… what would I do…

Subaru: For example, if you were me and you were in K8, what would you do? How would you go about?

Ohkura: Hmm, I guess…

Subaru: How would you go about? Like work. I don’t know what to do, recently.

All: Hahahaha!

Yasu: Ehhhhhh! Ehhhhh!

Subaru: How would you go about if you were me?

Ohkura: If I were Subaru-kun,

Subaru: Yeah yeah, yeah. Think that way.

Ohkura: I will “boke” a lot.

Subaru: Yeah, yeah, okay. That’s fine. Radio, variety shows, yeah.

Ohkura: I’ll try to be funny.

Subaru: Try to be funny? Okay okay, and then?

Ohkura: I’ll sing a lot,

Subaru: Okay okay, that’s normal. You see, I want to hear something reeeeallly bad (well, there is no direct translation for the word “egetsunai” so I’ll just leave it at “bad,” haha)

Yasu: What the. What the heck does that supposed to mean.

Ohkura: What do you mean?

Subaru: Bad, well… umm… how would you go about? If it were Ohkura. Ohkura, Ohkura, what would you do?

Ohkura: Hmm, I guess, umm I’ll sing.

Subaru: Sing? Where?

Ohkura: I’ll try singing wherever.

Subaru: Wherever like, even on the streets?

Yasu: That’ll be very disturbing now, wouldn’t it.

Ohkura: Umm… why is the question so vague?

Yasu: Hahaha.

Subaru: How about during days off from work? What would you do if you were me? (What the heck is he trying to get at? Haha)

Ohkura: During my days off? Well, I guess I’ll hang out with the guys, and then even when they say “I’m going to go call my buddy up,” I won’t make a disgusted face.

Subaru: Me? No, I won’t.

Ohkura: Well, then I’ll make more friends by meeting new people, and…

Subaru: But you see? That’s it. A friend of a friend is kinda like blah, isn’t it?

Ohkura: Hahaha! Well, you might become good friends, you know?

Subaru: I know, I know. But…

Ohkura: Try to overcome being a shy person, then?

Subaru: Ahh, that is true too.

Yasu: Should we fix that.

Ohkura: Yeah, try to fix that, and…

Subaru: Well, Ryo and Ohkura are shy people too, you know.

Ryo: I’m really shy.

Subaru: But you have friends, why is that?

Ryo: Well, friends… but I have very few. I probably don’t even have 10.

Subaru: Well, that’s enough…

Yasu: They are very good friends though, right?

Subaru: Yeah, yeah.

Ohkura: I probably have like… three?

Ryo: Hahaha that’s so few!

Ohkura: Hey, it’s no laughing matter!

All: Hahaha.

Ohkura: How many do you have, Subaru-kun?

Subaru: Friends? I have… six.

Ohkura: That’s a lot.

Yasu: …and who are these six people?

Subaru: …You guys.

Yasu: Hahaha, I knew it! I knew it. Well, the members are important friends, too, right?

Subaru: The other day, I called Ohkura. I had the day off so I asked him if he wanted to go shopping together. He said no.

Yasu: Are you serious.

Subaru: He said he had to see his friend. That’s fine that he said no, you know? It’s just that I was like “Oh, he has friends…!”

Yasu: Of course he does! Oh you thought he didn’t have any!

Subaru: I was looking at my phone and in the end, well, actually, Ohkura came to the top of my head. That’s the only choice I had.

Yasu: You had nothing else?

Subaru: What do you mean?

Yasu: You had no other friends?

Ohkura: I sent him a message saying “Sorry, I’m really sorry. I just made plans with a friend.” He didn’t respond.

Yasu: That’s him getting depressed, haha.

Ohkura: I totally didn’t receive anything back.

Yasu: Didn’t you get a bit worried?

Ohkura: Yeah, I did.

Yasu: Right?

Ohkura: I thought he got a bit mad.

Subaru: No, I didn’t get mad. I did my best to express how I felt.

Yasu: Haha, not returning the message is the best you could do.

Ryo: Telling him that you were hurt.

Ohkura: Why did you tell me that for the first time now on radio?

Subaru: I don’t know why I said it. I don’ know why I said it. I don’t know why.

Ohkura: Okay, I understand. …I like you.

Subaru: …Yeah.

All: Hahaha!

Yasu: You don’t dislike that, eh?

Ryo: Haha, that’s fine with you.

All: Hahahaha

Yasu: Haha, well well… we have talked a lot haven’t we.

Subaru: Oh is it the end already?

Yasu: Yes it is.

Three: Oh really.

Yasu: That was a lot of fun, wasn’t it?

Three: Yeah!

Yasu: That was Kikujani Special segment, “Haikei, ----- sama!”

(Then they announce the five listeners who were chosen as “Eco-Ranger,” but I’m going to skip that part.)

Yasu: So, we should be more careful and be more friendly to the environment, okay?

Subaru: Yasu, Yasu.

Yasu: Yeah?

Subaru: Thank you.

Yasu: Hahaha, you’re nice.

Ryo: Seriously, thank you.

Yasu: You’re welcome.

Ohkura: I really think so too.

Yasu: Haha, thank you. I’m happy.

Subaru: Yasu, Yasu, thank you, really. Thank you.

Yasu: Yeah, I really want to thank you all, too.

Ryo: Nandeyanen, if you say that… I don’t know what to say anymore… (sounding like he’s about to cry… of course pretending)

Subaru: Yasu, I’m being serious. Seriously. Accept it <3

Yasu: O, Okay…

Three: (Keeps on saying) Thank you. Thank you Yasu.

Subaru: Yasu, Yasu. Thank you. Thank you for everything til now.

Yasu: ….Wait, that sounds like I’m leaving!! Stop it!! Haha, well well, it’s time to say good bye (the end of the show) now, and…

Ohkura & Subaru: Yeah.

Ryo: Wait a second, is this my last time seeing you, Yasu?

Yasu: Umm, just today. Just today. I’m sure I’ll see you tomorrow.

Ryo: Oh, just today?

Yasu: Yes.

Ohkura: What if it really was good bye?

Yasu: What was that?

Ohkura: If.

Yasu: Oh are we talking about Ifs again? Well, if it really were a good bye… I think I will never end this. I will go on with this radio show forever.

Ohkura: Thank you.

Ryo: Yo, if you say that, I think I’m really about to cry.

Subaru: Yeah, Yasu, don’t say that even as a joke. Seriously, don’t say that.

Ryo: Seriously, stop it… (both sounding as if they are about to cry)

Yasu: I won’t disappear from you guys, forever. I will forever be in your hearts.

All: HAHAHAHA

Ryo: That’s a real good bye then! Are you stupid?!

Yasu: Hahaha, anyway. Our last song will be “Explosion.” This was brought to you by K8 Yasuda Shota,

Ryo: Nishikido Ryo,

Subaru: Shibutani Subaru,

Ohkura: and Ohkura Tadayoshi.

All: Bye bye!!

ohkura tadayoshi, yasuda shota, nishikido ryo, translations, radio, shibutani subaru, kanjani8

Previous post Next post
Up