Приятно, когда сбываются добрые мысли друзей. Вот, наш хороший знакомый писатель и историк Михаил Черейский
chereisky пожелал недавно, чтобы наша книга попала на страницы New York Times book review. И как в воду глядел.
Действительно вышедшая недавно в Великобритании «CCCP Cook Book» - работа, посвященная советским традициям и блюдам - попала в этот авторитетнейший
мировой обзор новых книг. Собственно, для любого автора - это высшее мировое достижение. И мы с Ольгой Сюткиной чрезвычайно рады этому особенно сегодня. Когда у нас стало глупым трендом искать везде врагов, мы надеемся своей книгой обрести друзей. И показать, что наши сограждане - обычные люди, для которых мир и благополучие важнее бредовых идей построения мирового коммунизма или противостояния всему миру под предлогом «вставания с колен», на которых никто из нас и не стоял.
CCCP Cookbook: Непридуманные истории советской кухни, Ольга и Павел Сюткин. (Издательство Fuel, $ 32.50.) Это замечательная маленькая книга - по размеру, как классика Penguin Books, - рассказывает об истории советского питания. Той самой кухни, которая удивительным образом сочетала наследие великолепного европейского стиля и изобилия с после-революционным дефицитом и нормированием питания. Фигурное заливное из рубленого судака под майонезом и овощами на обложке книги - явная цитата из изящной кухни времен Эскофье. Когда блюдо было представлено на блюде в виде многоуровневой композиции - это считалось элегантной и правильной подачей.
Иллюстрация же для советской Окрошки представлена в более скромных, если не сказать мрачные тонах, характеризующих наступившее суровое время. Очаровательные старинные картинки и фотографии уже достаточны для того, чтобы рекомендовать книгу. Но отдельным удовольствием является остроумный и весьма информативный текст. Под поросенка с гречневой кашей Сюткины предлагают историю о том, как это блюдо возмутило Хрущева на официальном приеме. В другом фрагменте мы узнаем, что в начале XX века российские кондитеры создали пирожное Наполеон, треугольная форма которого напоминала шляпу повершенного императора. "Крошки, усыпающие сверху это пирожное, символизировали снега суровой русской зимы, уничтожившей отступающую французскую армию".