May 02, 2006 09:41
Шаг 3, Часть 8
Some girls are different.
That's what Marko thought. After everything he'd seen during Mys¬
tery's workshop, he was in no way a convert. Goca wasn't like those other
girls, he insisted. She came from a good family, she was well-educated, and
she had morals, unlike that materialistic club trash.
Некоторые девушки - особенные.
Так думал Марко. После всего того, что он увидел на тренинге Мистери, он ничуть не поменял своего мнения. Гока - не такая, как все остальные девушки, настаивал он. Она из хорошей семьи, хорошо образованна, и в ней была духовность, в отличие от этих тупых материалисток из клуба.
I'd heard it all before from dozens of guys. And I'd heard just as many
intelligent women say, "That wouldn't work on me," when I told them
about the community. Yet minutes or hours later, I'd see them exchanging
phone numbers-or saliva-with one of the boys. The smarter a girl is, the
better it works. Party girls with attention deficit disorder generally don't
stick around to hear the routines. A more perceptive, worldly, or educated
girl will listen and think, and soon find herself ensnared.
Мне приходилось слышать это и раньше от десятков ребят. И я слышал, как многие умные женщины говорили, «Это не сработает на мне», когда я рассказывал им о сообществе. Но спустя какое-то время, минуты, часы, я видел, как они обменивались телефонами, или слюной, с одним из «наших». Чем умнее девушка, тем лучше это работает. Тусовщицы, с их рассредоточенным вниманием :) вряд ли будут спокойно сидеть и слушать рутины. Более восприимчивые, мудрые, или образованные девушки будут слушать и думать, и вскоре поймут, что попались.
And so it was that Mystery and I found ourselves out on New Year's Eve
with Marko and his one-itis, Goca. Marko put on a gray suit, picked her up
at 8:00 P.M., ran around and opened the car door for her, and handed her a
dozen roses. She seemed like a bright, successful, well-bred girl. She was
short with long chestnut hair, gentle eyes, and a smile that arced just a little
wider on one side. Marko was right: She did look like the marrying kind.
И так получилось, что мы с Мистери оказались в канун нового года с Марко и его «единственной», Гокой. Марко одел серый пиджак, заехал за ней в восемь часов вечера, вышел из машины, чтобы открыть ей дверь, и подарил ей двенадцать роз. Она была невысокой, у нее были длинные карие волосы, мягкий взгляд и улыбка, обнажавшая зубы с одной стороны чуть больше. Гока казалась яркой, успешной и «породистой» девушкой. Марко был прав: похоже, она подходила на роль жены.
The restaurant was traditional Serbian fare, heavy on the red peppers
and red meat. And the music was pure anarchy: Four brass bands wandered
the rooms, blaring a cacophony of overlapping parade marches. I watched
Marko and Goca carefully all night, curious to see if this whole dating thing
worked.
В ресторане была традиционная сербская кухня, с акцентом на красный перец и красное мясо. И музыка в ресторане - это была полная анархия, другого слова и не подберешь: звуки четырех духовых оркестров наполняли комнату какофонией накладывающихся друг на друга парадных маршей. Я внимательно наблюдал за Марко и Гокой весь вечер, пытаясь понять, работает ли вся эта фишка со свиданиями.
They sat next to each other awkwardly. Their interaction consisted only
of the necessary formalities of the evening: the menu, the service, the at¬
mosphere. "Ha ha, wasn't that funny when the waiter gave you my steak?"
The tension was killing me.
Они неловко сели рядом друг с другом. Их общение сводилось к соблюдению необходимых формальностей вечера: меню, обслуживание, атмосфера. «Ха-ха, это было бы весело, если бы официант подал тебе мой стейк?» Напряженность просто убивала меня.
It wasn't as if Marko was a natural. In grade school he'd never been that
popular, largely on account of being foreign, having the nickname Pumpkinhead,
and joining the Young Republican Club. By the time he had grad¬
uated, he was probably worse off than I was: At least I'd kissed a girl.
Нельзя сказать, что Марко был натуралом. В школе он не был особо популярен, в основном благодаря тому, что он был иностранцем, у него была кличка «Тыквоголовый», и он вступил в клуб молодых республиканцев. К моменту выпуска у него с девушками было даже хуже, чем у меня: я, по крайней мере, целовался с девушкой.
In college, he began taking steps toward relations with the opposite
sex. He purchased a leather jacket, invented an aristocratic background for
himself, put Terence Trent D'Arby braids in his hair, and bought his first
Mercedes-Benz. The effort earned him some attention, even a few female
friends. But it wasn't until junior year that he was finally comfortable
enough around women to start removing clothes with them, thanks largely
to a younger student he befriended: Dustin. The taste of those first small
victories was so sweet that Marko stayed in college for three more years,
basking in his hard-won popularity.
В колледже, он начал делать что-то, чтобы общаться с противоположным полом. Он купил кожаную куртку, придумал себе аристократические корни, сделал себе прическу как у Terence Trent D'Arby, и купил свой первый Мерседес. Усилия принесли ему какой-то успех, и даже нескольких девушек-друзей. Но только на третьем курсе он почувствовал себя достаточно комфортно с женщинами, чтобы снимать с них одежду, в основном, благодаря студенту, с которым он дружил: Дастину. Вкус этих маленьких побед был столь сладок, что Марко остался в колледже еще на три года, греясь в лучах столь трудно завоеванной популярности.
One of Marko's more peculiar habits is that he takes hour-long show¬
ers every night. No one has ever come up with a plausible explanation of
what he does in there, because nothing makes sense-masturbating, for ex¬
ample, doesn't take that long. If you have any theories, please send them to:
ManOfStyle@gmail.com.
Одной из наиболее странных привычек Марко было то, что он часами находился в душе. Никто не смог привести мне удовлетворительного объяснения, что он делал там, потому, что ничто - например, мастурбация, не занимает СТОЛЬКО времени. Если у вас есть какие-то теории, пожалуйста, напишите мне письмо на ManOfStyle@gmail.com.
After watching Marko sit uselessly next to Goca for an hour, I cracked.
I grabbed my camera and ran Mystery's digital photo routine on the pair. I
asked them to take a picture smiling, then one looking serious, and finally a
passionate picture-kissing, for example. Marko stuck his neck out toward
her, chicken-like, and pecked.
"No, a real kiss," I insisted, concluding the routine as the two wouldbe
betrothed's lips bumped in what was the clumsiest first kiss I had ever
witnessed.
Наконец, мне надоело в течении часа смотреть, как Марко, сидит рядом с Гокой и ничего не делает. Я достал фотоаппарат и выполнил рутину Мистери с цифровыми фото. Я снял их улыбающимися, затем серьезными, и наконец, фото с проявлением чувств - поцелуй, например. Марко вытянул свою шею, как цыпленок, и чмокнул ее.
«Не, настоящий поцелуй», - настаивал я, завершая рутину, и стал свидетелем того, как губы двух «суженых» соединились в самый неуклюжий первый поцелуй, который я только видел.
After dinner, Mystery and I terrorized the two-room restaurant, danc¬
ing with the old men, performing magic tricks for the waiters, and flirting
indiscriminately with the married women. When we returned to the table
glowing, Goca's eyes met mine; for a moment they seemed to sparkle, as if
searching for something in my gaze. I could swear it was an IOI.
После ужина, мы с Мистери терроризировали два зала ресторана, танцуя со стариками, показывая фокусы официантам, и флиртуя со всеми без разбора, даже с женатыми женщинами. Когда мы вернулись за накалившийся стол, я встретился глазами с Гокой; на мгновение, как мне показалось, в них зажглась искорка, как если бы она искала что-то в моем взгляде. Я готов поклясться, это был признак заинтересованности.
That night, I was awoken by a warm body climbing under the covers. It
was my turn to share the bed with Marko, but this wasn't Marko. It was a
woman's body. I felt a pair of warm hands caress my newly shaven skull.
Ночью я внезапно проснулся, почувствовав, что чье-то теплое тело влезло под мое одеяло. Была моя очередь спать на кровати (мы спали по очереди с Марко), но это был не Марко. Это была женщина. Я почувствовал, как пара теплых рук гладит мою недавно побритую голову.
"Goca?!"
"Shh," she said, and sucked my upper lip into her mouth.
I pulled loose. "But what about Marko?"
"He's in the shower," she said.
"Did you and he ... ?"
"No," she said with a contempt that surprised me.
«Гока?»
«Шшш», - сказала она, и засосала мою верхнюю губу.
Я попытался освободиться. - «Но что с Марко?»
«Он в душе», - сказала она.
«А вы с ним…»?
«Нет», - ответила она с презрением, которое меня удивило.
Goca and I had hit it off that night; so had Goca and Mystery. She had
made a pass at Mystery earlier, and he'd pretended not to notice. But it was
harder not to notice her when she was in my bed, in my nostrils, in my
mouth. Sure, she'd had a few drinks, but alcohol has never caused anyone
to do something they didn't want to. It only enables them to do what
they've always wanted but repressed. And right now it looked like Goca
wanted to be with a man who possessed all six of the five characteristics of
an alpha male.
Гока и я нашли общий язык этим вечером; так же она нашла общий язык и с Мистери. Она давала знаки Мистери раньше, и он притворялся, что не замечает их. Но гораздо сложнее не замечать ее, когда она в моей кровати, я чувствую ее запах, ее вкус. Определенно, она немного выпила, но алкоголь никогда не заставит человека делать то, чего он не хотел делать. Он только позволит ему сделать то, что тот всегда хотел, но сдерживал себя. И прямо сейчас было понятно, что Гока хочет быть с человеком, у которого есть все шесть из пяти признаков альфа-самца.
Logically, it's easy to say that it's wrong to sleep with a girl your friend
is pursuing. But when her body is pressed against yours so submissively,
and you can smell the conditioner in her hair (strawberry), and that storm
cloud of passion created by her desire has begun gathering around the two
of you, try saying no. It's just too ... right there.
В принципе, легко сказать, что это неправильно - спать с девушкой, на которую претендует твой друг. Но когда она лежит, плотно прижавшись к тебе, и ты можешь почувствовать запах кондиционера в ее волосах (с ароматом клубники), и вокруг вас начинает собираться грозовое облако страсти, созданное ее желанием, попробуй сказать «нет». Она уж слишком рядом.
I ran my hands beneath her hair and slowly dragged my fingernails up¬
ward along her scalp. A shiver of pleasure ran through her body. Our lips
met, our tongues met, our chests met.
I couldn't do this. "I can't do this."
"Why?"
"Because of Marko."
"Marko?" she asked, as if she'd never heard the name before. "He's
sweet, but he's just a friend."
"Listen," I said. "You should go. Marko will probably be out of the
shower soon."
Я запустил свои руки в ее волосы и медленно начал водить кончиками ногтей по ее голове. Дрожь от удовольствия пробежала по ее телу. Встретились наши губы, наши языки, наше дыхание слилось в одно.
Я не мог сделать этого. «Я не могу сделать это».
«Почему?»
«Из-за Марко».
«Марко?» - спросила она, как если бы никогда не слышала этого имени. «Он милый, но он просто друг».
«Слушай», - сказал я. «Тебе надо идти. Марко, должно быть, скоро выйдет из душа».
Fifty minutes later, Marko was out of the shower. I heard him and Goca
arguing in Serbian in the hallway. A door slammed.
Marko walked wearily into the room and collapsed onto his half of
the bed.
"Well?" I asked. He was never one to show much emotion.
"Well, I want to take Mystery's next workshop."
Пятнадцать минут спустя Марко вышел. Я слышал, как они с Гокой ругались по-сербски в прихожей. Хлопнула дверь. Марко устало зашел в комнату и рухнул на свою половину постели.
«Ну»? - спросил я. Он никогда не показывал своих эмоций достаточно сильно.
«Ну, я хочу попасть на следующий тренинг Мистери».Type your cut contents here.
the game,
step 3