May 04, 2006 10:20
Шаг 3, Часть 9
I couldn't bridge the fucking gap. There she was, my Bo Derek blonde with
an MBA, sitting next to me on a couch at a cafe. Her thigh was grazing
mine. She was playing with her hair. And I was wussing out.
Я не мог убрать ебаную неловкость. Вот она, моя блондинка с дипломом МБА, сидит рядом со мной на диване в кафе. Ее бедро слегка касается моего. Она играет со своими волосами. И я торможу.
The great Style, the apprentice PUA whose magnetism was so strong
that it made Marko look like an AFC to his own true love, was still too
scared to kiss a girl.
Великий Стайл, начинающий пикап-мастер, чье обаяние было сильным настолько, что Марко по сравнению с ним выглядел ТФНом в отношении любови всей своей жизни, все еще боялся поцеловать девушку.
I had great opening game, but no follow through. I should have taken
care of the problem before Belgrade. But it was too late. I was blowing it. I
was scared of rejection, and of feeling uncomfortable afterward.
Я отлично начал игру, но продолжения не было. Мне следовало решить эту проблему перед поездкой в Белград. А сейчас - было уже поздно. Я проебал это. Я боялся отказа, и того, что я буду чувствовать после него.
Mystery, in the meantime, was getting along just fine with Natalija,
who was thirteen years his junior. They had nothing in common, not even a
language. But there they were, sitting together. His legs were crossed and he
was leaning back, letting her work to get his attention. She was leaning into
him, with her hand on his knee.
Мистери, тем временем, просто отлично проводил время с Натальей, девушкой, которая была моложе его на 13 лет. У них не было ничего общего, даже говорили они на разных языках. Но вот они, сидят рядом. Его ноги скрещены и он откинулся назад, позволяя ей привлечь его внимание. Она склоняется к нему, ее рука на его колене.
I walked my date back to her house after coffee. Her parents weren't
even home. All I had to say was, "Can I use the bathroom?," and I could have
been upstairs. But my mouth wouldn't speak the words. Countless success¬
ful approaches had helped reduce my fear of social rejection and made me
seem like a promising pickup artist to others, but inside I knew I was just an
approach artist. To become a PUA, there was a far-more-devastating mental
obstacle I still needed to overcome: my fear of sexual rejection.
После кофе я проводил девушку, с которой было свидание, до дома. У нее даже не было родителей дома. Все, что мне нужно было сказать - это «Могу я воспользоваться твоим туалетом?», и я мог бы поднятся к ней. Но мой рот не хотел произносить этих слов. Бесчисленное количество удачных подходов помогло мне убрать страх отказа и другим я стал казаться многообещающим пикап-мастером, но я понимал где-то внутри, что я был лишь мастером подходов. Для того, чтобы стать пикап-мастером, нужно было преодолеть еще один страх, куда более ужасающий - страх сексуального отказа.
In the course of my seduction research, I'd read Madame Bovary by Gustave
Flaubert. And I remembered how much work and persistence it had
taken the aristocratic dandy Rodolphe Boulanger de la Huchette to get just
a kiss from the unhappily married Madame Bovary. But once he persuaded
her to submit the first time, it was all over. She was obsessed.
По ходу своих «соблазнительских» изысканий я прочитал "Мадам Бовари" Густава Флобера. И я запомнил, как много пришлость сделать аристократу-денди Рудольфу Буланье де ла Хуетте для того, чтобы просто получить поцелуй от живущей в неудачном браке Мадам Бовари. Но убедив ее подчиниться один раз, он получил то, чего хотел. Он овладел ею.
One of the tragedies of modern life is that women as a whole do not
hold a lot of power in society, despite all the advances made in the last cen¬
tury. Sexual choice, however, is one of the only areas where women are in¬
disputably in control. It's not until they've made a choice, and submitted to
it, that the relationship is inverted-and the man is generally back in a posi
tion of power over her. Perhaps that is why women, to the frustration of
men everywhere, are so cautious about saying yes.
Одним из трагичных моментов в жизни современых женщин является то, что, несмотря на все достижения, сделанные за последнюю сотню лет, они, в общей своей массе, не имеют силу в обществе. Однако, выбор сексуального партнера является единственной областью, которую женщина бесспорно контроллирует. И только после того, как женщина сделает выбор, и подчинится ему, отношения меняются - и мужчина, как правило, возвращается в позицию ведущего. Может быть именно поэтому женщины, к всеобщему разочарованию мужчин, так осторожно дают согласие.
In order to excel at anything, there are always hurdles, obstacles, or
challenges one must get past. It's what bodybuilders call the pain period.
Those who push themselves, and are willing to face pain, exhaustion, hu¬
miliation, rejection, or worse, are the ones who become champions. The rest
are left on the sidelines. To seduce a woman successfully, to inspire her to
take the risk of saying yes, I would have to grow some balls and be willing to
leave my comfort zone. And it was by watching Mystery win over Natalija
that I learned this lesson.
Чтобы преуспеть в чем-либо, любой человек должен пройти сквозь преграды, препятствия и проблемы, выдержать брошенный ему вызов. Это то, что боди-билдеры называют периодом боли. Тот, кто подталкивает сам себя, готов встретиться лицом к лицу с болью, истощением, унижениями, отказом, или с чем-то хуже, станет чемпионом. Другие - останутся вне игры. Чтобы успешно соблазнять женщин, мне нужно будет отрастить яйца (стать мужиком) и быть готовым покинуть мою "зону комфорта". И получилось так, что я получил урок, наблюдая, как Мистери уложил Наталью.
"I just got a haircut," he told her as they left the cafe. "I have itchy hairs
on my neck. I want to take a bath. Come wash me."
Natalija, predictably, said that seemed like a bad idea. "Oh, okay," he
told her. "I gotta get going, because I need to take a bath. Bye."
«Я только что постригся», - сказал он, когда они вышли из кафе. - «У меня чешется шея от колючих волос. Я хочу в ванную. Пойдем, помоешь мне волосы».
Наталья, как и ожидалось, сказала, что это кажется ей плохой идеей. «О, ладно», - сказал он ей. - «Мне нужно идти, потому, что мне нужно принять ванну. Пока».
As he walked away, her face fell. The thought that she might never see
him again seemed to flash through her mind. This is what Mystery calls a
false takeaway. He wasn't really leaving; he was just letting her think he was.
Mystery took five steps-counting as he went-then turned around and
said, "I've been living in a shitty apartment for the past week. I'm going to
get a hotel room right there and take a bath." He pointed to the Hotel
Moskva down the street. "You can come with me or just get an e-mail from
me in two weeks when I return to Canada."
Natalija hesitated for a moment, then followed him.
Она изменилась в лице, когда он пошел прочь. В ее сознании промелькнула мысль о том, что она может никогда больше не увидеть его. Это то, что Мистери называл фальшивым отпуском (от слова отпускать, не нашел лучше термина, - прим. outminded). На самом деле он не собирался уходить; он просто заставил ее думать так. Мистери сделал пять шагов - считая каждый - потом повернулся и сказал, - «Я жил в дерьмовой квартире всю неделю. Я собираюсь снять комнату в этом отеле и принять ванну». - Он указал на гостиницу «Москва» внизу улицы. «Ты можешь пойти со мной или просто получить от меня электронное письмо через две недели, когда я вернусь в Канаду».
Наталья сомневалась одно мгновенье, и затем последовала за ним.
And that's when I realized the mistake I'd been making my whole life:
to get a woman, you have to be willing to risk losing her.
И именно тогда я осознал заблуждение всей своей жизни: чтобы получить женщину, вам придется пойти на риск потерять ее.
When I returned to the house, Marko was packing.
"I'm in shock," Marko said. "I tried to do everything right. Goca was my
last hope for all women."
"So what are you doing? Moving to a monastery?"
"No, I'm driving to Moldova."
"Moldova?"
"Yeah, all the most beautiful girls in Eastern Europe come from
Moldova."
"Where's that?"
"It's a tiny country that used to be part of Russia. Everything there is
dirt-cheap. Just being American is enough to get you laid."
Когда я вернулся домой, Марко собирал чемоданы.
«Я в шоке», - сказал он. «Я пытался сделать все правильно. Гока была моей последней надеждой на весь женский род».
«И что ты собираешься делать? Уйдешь в монастырь?»
«Нет, я поеду в Молдавию».
«Молдавию»?
«Да, все самые красивые девушки в Восточной Европе - из Молдавии».
«Где это»?
«Это маленькая страна, которая раньше была частью России. Там все проще пареной репы. Просто будь американцем - этого достаточно, чтобы тебе дали».
My philosophy is, if someone wants to go to a country I've never heard
of and there's not a bloody revolution in progress there, I'm game. Life is
short and the world is large.
Мой принцип жизни - если кто-то хочет поехать в страну, о которой я никогда не слышал, и в той стране не идет никаких революций и войн, я в игре. Жизнь коротка, а мир - огромен.
Between us, we didn't know a single person who'd ever been to
Moldova or could even pronounce the name of its capital, Chisinau. So I
couldn't think of a better reason to drive there. I like the idea of filling in a
colored shape on a map with real fact, feeling, and experience. And traveling
with Mystery would be a perk. We would have adventures everywhere, the
kind I'd always dreamed about.
Только между нами: у нас не было ни одного знакомого, что когда либо был в Молдавии или даже мог просто произнести название ее столицы, Кишинева. Поэтому я не мог найти причин лучше, чтобы поехать туда. Меня привлекала идея нанести на карту цветные контуры реальных фактов, ощущений и опыта. И путешествие с Мистери вместе было дополнительным стимулом. Мы хотели приключений везде, это то, о чем я всегда мечтал.
the game,
step 3