..........

Nov 14, 2010 01:57

Лев Квитко. Перевод Елены Благининой
Шарик-фонарик

Луна высоко поднялась над домами.
Понравилась Лемлу она:
Купить бы такую тарелочку маме,
Поставить на стол у окна!

Ой, шарик-фонарь,
Фонарик-кубарь,
Хорошая это луна!( Ну а дальше, всё как обычно бывает в жизни... )

стихи

Leave a comment

Comments 5

kommari November 13 2010, 23:07:01 UTC
И зачем было расстреливать такого хорошего человека - не понимаю!

Reply

oulenspiegel November 13 2010, 23:11:11 UTC
Я тоже не знаю. Может быть, как у Брехта, а может быть и чья-то подлость...

Reply

kommari November 13 2010, 23:25:32 UTC
Как язвительно заметил Лукач, перед отъездом в ГДР Брехт предусмотрительно взял себе австрийское гражданство.

Что, впрочем, не отменяет, что стихотворение (Брехта) сильное.

Reply


super_kakadu November 14 2010, 08:24:05 UTC
Стихотворррения, с детства любимые!
И попугаи выррросли с ними! =)

Reply


satory66 November 14 2010, 08:58:49 UTC
ага, спасибо, как всегда хорошее отыскали

Reply


Leave a comment

Up