Хулиганское стиховедение

Mar 01, 2005 19:30

Есть, как известно, классическая работа о семантике метра, написанная стиховедом Тарановским. В ней приводится классический пример, когда размер стихотворения тянет за собой определенную тему в культуре. Подробно разобранный в статье случай - пятистопный хорей, который связан с темой пути во всех ее оттенках: от "Выхожу один я на дорогу" до "Гул ( Read more... )

стишки, литература

Leave a comment

vadimlevin March 1 2005, 10:12:10 UTC
Дорогая Фаворитка! Очень кстати Вы это написали. Готовлю маленький спецкурс «Средства выражения юмора в русском языке». Наверно, смешение высокого и низкого жанров, объединение их в одном произведении благодаря совпадению размеров - тоже языковая игра. По крайней мере, для носителей языка и культуры. Как Вы полагаете?

Reply

otte_pelle March 1 2005, 10:42:03 UTC
Да, безусловно! Вообще, обожаю именно такой тип юмора, который как раз оперирует смешением жанров и стилей.
Это богатейшая тема - русский юмор.
У меня есть теория, что тип русского юмора колоссально менялся за последние 150 лет и шел от каламбура и игры слов к абсурду английского толка - через воздействие на детские умы детской поэзии обэриутов и Чуковского :). Они пришлись на рускую почву очень кстати. А русский, точнее, малороссийский :), предтеча этого юмора абсурдного - Гоголь.

Reply

amigofriend March 1 2005, 16:10:12 UTC
Очень интересно!

Reply

Каламбур+Абсурд =нетариционное бракосочетание vadimlevin March 2 2005, 00:46:54 UTC
У меня есть теория, что тип русского юмора колоссально менялся за последние 150 лет и шел от каламбура и игры слов к абсурду английского толка

Очень интересно, Ольга! Я бы только уточнил слово «менялся». Здесь его можно понять так: каламбур заменялся, вытеснялся абсурдом.

Но каламбур не исчез. Если бы Вы могли заглянуть в одесский журнал «Фаворит» Валерия Хаита, Вы бы в этом убедились лишний раз. К каламбуру добавился абсурд. Правда, не только в России (Кафка, например). Но Россия в советское время, конечно, дошла до полного Абсурда (каламбур! - жив курилка!). У нас каламбур бракосочетался с абсурдом - оба джентельмена оказались нетрадиционной ориентации.

А вот что менялось (изменялось, заменялось), так это, как мне представляется, интонация. Каламбурили 150 лет тому (как мне видится) с полуулыбкой (иногда ехидной) и с ожиданием одобрительной реакции слушателей. Абсурд произносится с полной серьезностью - и когда говорит юморист, и когда юморит государственный чиновник.

Неисчерпаемая тема!

Reply

amigofriend March 1 2005, 15:54:57 UTC
Ну да, как Бродский у Довлатова говорил про иронию как нисходящую метафору - "Твои глаза как тормоза", всё такое.

Очень рад, что Вы вернулись сюда!

Reply

vadimlevin March 1 2005, 23:51:41 UTC
Во-во! Спасибо за новый аспект. Сюда же (к игре с формой, о которой заговорила Ольга; хотя у нас речь пошла уже не о стихотворном размере как о форме, а о ритме прозы), наверно, относится и перефразировка афоризмов:
"Не плюй в колодец: вылетит - не поймаешь".

Рад Вам, Миша. Всё надеюсь продолжить диалог. Как поживает Сонечка? Привет ей!
Слушаете ли Вы Виктора Персика (часовая передача "Глупая лошадь" по понедельникам с 14.00 нью-йоркского времени, радиостанция "Надежда")?

Reply

amigofriend March 3 2005, 16:37:49 UTC
Дорогой Вадим Александрович!

Так был поражён силой Вашей памяти (не только как меня, но и как дочку!), что несколько дней даже не мог ответить!

Спасибо, у нас всё хорошо. Соня вот так: http://www.livejournal.com/users/amigofriend/346776.html :)

Что же касается радиостанции "Надежда" - с удовольствием слушал бы Вас, но сайта станции так и не смог найти, поэтому не знаю, на какой волне они вещают. Если это местная Нью-Йоркская станция, то вряд ли смогу слушать в Калифорнии :(

Вот если бы они делали записи передач и выкладывали в Интернет...

Удачи Вам!

Reply


Leave a comment

Up